Phineas and Ferb Wiki Tiếng Việt

  Tin nhắn cộng đồng
Wiki logo
Chào mừng các bạn đến với Phineas and Ferb Wiki Tiếng Việt, hiện nay mức độ hoạt động của wiki không thường xuyên cho lắm, một số thành viên hiện nay đang viết và bổ sung thêm nội dung các trang quan trọng sao cho hoàn chỉnh.
Nếu các bạn có thể giúp, xin vui lòng tham gia cùng chúng tôi xây dựng wiki này.
Tham quan vui vẻ!

Số thử nghiệm của Báo Ba Bang đã được xuất bản. Các bạn có thể tìm đọc tại tại đây.

READ MORE

Phineas and Ferb Wiki Tiếng Việt
Phineas and Ferb Wiki Tiếng Việt

Nếu kẻ ngốc cứu mạng kẻ bắt nạt, kẻ bắt nạt sẽ làm đề tớ cho kẻ ngốc cả đời. "Đề tớ" sai chính tả rồi này.

— Baljeet đọc Quy định bắt nạt

Sau khi Baljeet cứu mạng kẻ bắt nạt của cậu, Buford tuyên thệ rằng cậu sẽ là đầy tớ của Baljeet. Trong khi đó, Candace và Stacy nhận việc tại Mr. Slushy Dawg để mượn điện thoại của Jeremy và xóa những bức ảnh xấu xí Candace đã gửi cho cậu.

Tóm tắt nội dung[]

Baljeet thảo luận với Jeremy về việc thực đơn hiếm khi thay đổi của tiệm Slushy Dawg. Buford đến tiệm và đặt 'xúc xích cối xay', nhưng cậu ăn quá nhanh và bị nghẹn. Baljeet nhận thấy điều đó và giải cứu Buford. Lúc này, Buford cảm ơn Baljeet và tuyên thệ rằng cậu sẽ trở thành đầy tớ của Baljeet - theo như Quy định bắt nạt.

Trong khi đó, Candace ở trong phòng mình cùng Stacy thì Jeremy gửi cho Candace một bức ảnh chụp chính cậu. Cô nhờ Stacy chụp hình mình để gửi cho Jeremy, nhưng tất cả những bức hình đều có biểu cảm tồi tệ. Những bức hình vô tình được gửi đi, và hai cô quyết định đến nơi làm việc của Jeremy để xóa những bức ảnh. Họ bước qua sân sau và nhìn thấy PhineasFerb vẫn đang quyết định kế hoạch cho ngày hôm nay. Candace muốn lật tẩy họ, nhưng Stacy nhắc nhở cô rằng tiệm Slushy Dawg là mục tiêu trước mắt.

Perry kích hoạt sàn nhảy disco trong phòng tắm và xuống trụ sở. Tại đây, Thiếu tá Monogram báo cáo rằng nhiều nhà khoa học xấu xa đã lui tới Tập đoàn xấu xa Doofenshmirtz và ông yêu cầu Perry điều tra. Tại đó, cậu nhìn thấy Tiến sĩ Doofenshmirtz đang bị băng bó ở chân trái. Ông dành chỗ để Perry kí tên trên băng, nhưng cây bút cậu cầm phóng cậu lên trần nhà và giăng lưới cậu. Doofenshmirtz giải thích lí do chân của ông bị đau và giới thiệu 'Máy Trả đũa lốp xe' để bắn lốp xe vào xe tải bán kem cán lên chân ông ngày hôm trước.

Buford ở trong nhà của Baljeet và muốn giúp đỡ cậu, nhưng sự giúp đỡ của cậu. Baljeet không muốn Buford trở thành nô lệ của mình và trèo ra từ cửa sổ để chạy trốn, nhưng Buford nhất quyết từ chối. Baljeet chạy đến sân sau của Phineas và Ferb để nhờ hai cậu giúp đỡ. Họ đồng ý chế tạo một thiết bị phức tạp để đặt Baljeet vào tình thế nguy hiểm.

Trong tiệm Slushy Dawg, Candace và Stacy cố gắng lẻn vào để lấy điện thoại của Jeremy. Jeremy bắt gặp họ và nói rằng chỉ nhân viên mới được phép vào trong. Candace nói dối rằng cô và Stacy đã được huấn luyện để gây bất ngờ cho cậu. Candace bắt đầu làm việc tại quầy tiếp nhận đồ ăn thì cô bắt gặp mẹ mình xuất hiện trong dòng xe đang chờ, cũng như là nhìn thấy thiết bị của Phineas và Ferb ở phía bên kia đừng. Để giúp mẹ mình đến xem phát minh của hai đứa em nhanh hơn, Candace vội vã ném những đơn hàng ra ngoài để giải phóng lượng xe hơi đang chờ.

Trong khi đó, Phineas giải thích cho Baljeet rằng tìm được một kẻ bắt nạt làm đầy tớ là một chuyện rất tuyệt vời. Baljeet suy nghĩ lại ý định của mình. Lúc Buford đến, Baljeet bắt đầu nhờ cậu thực hiện nhiều công việc khác nhau.

Ngay lúc này, Doofenshmirtz kích hoạt cỗ máy đếm ngược, nhưng rồi Perry thoát ra khỏi cái lưới. Cậu nhảy lên cỗ máy ngay trước khi lốp xe được phóng đi. Cỗ máy bắt đầu ngã xuống và đè lên chân lành của Doofenshmirtz. Ông liên tục nhảy lò cò bằng trên những bàn chân đau đớn của mình.

Lốp xe nảy vòng quanh thành phố cho đến khi nó đụng trúng một chiếc xúc xích biểu trưng trên tiệm Slushy Dawg, còn Candace chộp lấy điện thoại của Jeremy và xóa mọi tấm hình cô đã gửi. Chiếc xúc xích sắp đâm vào Baljeet, khiến Buford đẩy cậu ra. Buford nói rằng họ đã huề nhau, khiến Baljeet thất vọng. Candace sau đó chạy đến thiết bị của Phineas và Ferb và đi một vòng trên nó. Sau cùng, Buford đỡ lấy Candace và muốn cô trở thành đầy tớ của cậu, nhưng Candace từ chối. Cô trả điện thoại lại cho Jeremy và Jeremy nhìn thấy bức ảnh đẹp mà Candace đã vô tình chụp trên thiết bị của hai đứa em. Jeremy cảm ơn cô muốn cô trở lại công việc, nhưng Candace nói rằng mình muốn bỏ việc. Buford muốn đến ăn ở tiệm Slushy Dawn cùng những cậu bé, nhưng họ đều từ chối. Sau khi mọi người rời đi, Linda đến chỗ thiết bị phức tạp để tìm Candace. Bà nhìn vào công trình và nói rằng bà không hiểu nghệ thuật đại chúng.

Bài hát[]

Thư viện ảnh[]

Nhấp vào đây để xem nhiều hình ảnh hơn từ The Bully Code.
Thư viện ảnh cho The Bully Code có thể được xem tại đây.

Nội dung "thường nhật"[]

"Tớ biết chúng ta sẽ làm gì hôm nay"[]

Không.

"Quá nhỏ tuổi để..."[]

Không.

Lời thoại của Ferb[]

Buford: Này, mấy cậu muốn ăn Slushy Dog trước khi về nhà chứ
Baljeet: Ew!
Phineas: Thôi.
Ferb: Thôi đừng. Xúc xích Slushy Dog chẳng thế nào khá hơn trước.

"What'cha doin'?"[]

Không.

"Này, Perry đâu rồi?"[]

Phineas: Này, Perry đâu rồi?

Lối vào trụ sở của Perry[]

Perry dậm chân lên một viên gạch trên sàn phòng tắm. Sàn nhà phát sáng theo điệu nhạc disco và mở lối vào trụ sở.

"Nguyền rủa ngươi, thú mỏ vịt Perry!"[]

Không.

"Ồ, mi đây rồi, Perry."[]

Không.

Lời thoại đáng nhớ[]

Baljeet: Anh có thấy tò mò như em về việc thực đơn trong tiệm của anh không hề thay đổi kể từ lúc khai trương năm 1929 chứ?
Jeremy: Anh biết mà. Tuyệt lắm nhỉ?. Khẩu hiệu của bọn anh là - "Slushy Dawg sẽ không bao giờ khá hơn trước."
Tiến sĩ Doofenshmirtz: Thấy chứ? Ta chừa chỗ cho ngươi ngay đó đấy? Ta để chỗ "Chừa cho Perry". Tất nhiên là có chỗ trống lớn hơn trước khi ta viết "Chừa cho Perry" lên đó...
Doofenshmirtz: Ngươi nghe về mạng lưới toàn cầu?! À thì, đó là cái lưới thôi. Nhưng mi đã bị bắt rồi!
Candace: Tớ sẽ đi lấy chiếc iện-đay oại-thay.
Stacy: Ugh, cậu biết tớ không rành tiếng Tây Ban Nha mà.
Jeremy: Này, Candace. Tớ thấy cậu gửi hình rồi này. Tớ rất háo hức nhìn chúng trong giờ giải lao.
Candace: Yeah! (sau khi Jeremy rời đi) Không!
Stacy: (dính đầy xốt và mù tạc) Tớ tìm ra mấy cái nút đó dùng để làm gì rồi.
Baljeet: Phải rồi. Đây chắc chắn là thứ tớ cần! Thứ này là gì vậy?
Linda: Candace? Con làm ở đây ư?
Candace: Mẹ? Mẹ ăn ở đây à?
Candace: Stacy, chúng ta phải đưa mẹ lên để bà ấy thấy việc bọn chúng đang làm. Tiếp tục ném đồ ăn ra cửa sổ!
Stacy: Được thôi...
Máy Trả đũa lốp xe ngã vào chân lành của Doofenshmirtz
Doofenshmirtz: Ow! Ôi, chân lành của ta! Ow! Ôi, chân đau của ta! Ôi, lại chân lành của ta! Ow, giờ tới chân đau! Ow, đúng là vòng lặp đau đớn mà!

Thông tin bên lề[]

  • Thiếu tá Monogram xin lỗi Perry vì đã làm phiền cậu trong Ngày quốc khánh Canada (rơi vào ngày 1 tháng 7). "Sidetracked", một tập phim Mùa 4, cũng diễn ra vào Ngày quốc khánh Canada.
  • Isabella không xuất hiện trong tập phim này cũng như tập phim cặp đôi với nó.
  • Mr. Slushy Dawg được thành lập đúng vào năm vụ sụp đổ thị trường chứng khoán thành phố Wall diễn ra. Không rõ việc chuỗi Mr. Slushy Dawg "chẳng thể nào khá hơn trước" là cố tình hay là một sự trùng hợp.
  • Lúc Perry đạp nhẹ chân trên sàn phòng tắm, một đoạn nhạc của bài hát "Disco Miniature Golfing Queen" được thực hiện ("Put That Putter Away").
  • Tiến sĩ Bloodpudding mang theo Đầu em bé khổng lồ. Nó dường như cũng đã kí lên băng của tiến sĩ Doofenshmirtz ở dưới chỗ dành cho Perry. RodneyTiến sĩ Diminutive cũng xuất hiện trong những bức hình trước lần xuất hiện chính thức của họ trong tập phim "Nerdy Dancin'".
  • Đây là một trong những tập phim hiếm hoi mà [Doofenshmirtz gọi Đặc vụ P là "Perry" thay vì "Thú mỏ vịt Perry".
  • Bài hát chủ đề được phát lúc Candace đi trên thiết bị phức tạp của Phineas và Ferb.
  • Điệu nhạc Slushy the Clown được thực hiện một lúc ngắn lúc những cậu bé tranh luận về việc có nên đến tiệm Slushy Dawg hay không ("Does This Duckbill Make Me Look Fat?").
  • Buford không nên yêu cầu Candace trở thành đầy tớ của cậu, do cậu không phải là mọt sách và cô cũng không phải là kẻ bắt nạt.
  • Đây là một trong những tập phim hiếm hoi mà Linda thấy được phát minh của Phineas và Ferb, dù cho bà nghĩ rằng đó là một tác phẩm đại chúng.

Thông tin phát hành[]

  • Ở Vương quốc Anh, tập phim này có tiêu đề là "The Bully Pledge".

Công chiếu toàn cầu[]

  • 17 tháng 10, 2009 (Disney XD Anh Quốc)
  • 14 tháng 1, 2010 (Disney Channel Mỹ Latinh)
  • 18 tháng 1, 2010 (Disney Channel Brazil)
  • 20 tháng 2, 2010 (Disney XD Tây Ban Nha)
  • 6 tháng 3, 2010 (Disney Channel Tây Ban Nha)
  • 11 tháng 3, 2010 (Disney XD Đức)
  • 12 tháng 7, 2010 (Disney Channel Ba Lan)

Lỗi[]

  • Lúc Stacy chụp ảnh Candace lần đầu, điện thoại hiển thị một bức ảnh lúc Stacy nhìn vào màn hình, nhưng đến lúc Candace nhìn vào màn hình thì điện thoại lại hiển thị một bức ảnh khác.
  • Lúc Monogram báo cáo với Đặc vụ P, bức ảnh thứ hai và thứ ba từ máy quay giám sát đều hiển thị cùng một thời gian là 12:01:03. Điều này có nghĩa là máy ảnh hiển thị hai bức hình khác nhau trong cùng một giây - một điều bất khả thi. Ngoài ra, những chiếc xe hơi màu xanh và màu vàng từ bức ảnh thứ hai không xuất hiện trong bức ảnh thứ ba.
  • Lúc Stacy không biết cách hoạt động của những cái nút, hai chân của Candace ở một tư thế bất khả thi.

Nối tiếp[]

Ám chỉ[]

  • Toontown Online - Phineas và Ferb thảo luận về đơn vị tiền tệ hạt đậu giống như trong trò chơi Toontown Online.
  • Garfield - Lúc Doofenshmirtz giải thích "Máy Trả đũa lốp xe" của ông, ông đề cập đến một phần của cỗ máy là một con mèo nuôi to bự với bộ lông cam, khá giống với nhân vật Garfield.
  • Pig Latin - "Et-gay the one-phay" nghĩa là "get the phone" trong tiếng Pig Latin. Bản dịch của cụm từ này đổi từ "điện thoại" thành "iện-đay oại-thay."
  • Anchorman: The Legend of Ron Burgundy - Lời thoại "You know I don't speak Spanish" của Stacy dựa vào một lời thoại tương tự trong bộ phim năm 2004 này.

Diễn viên[]

biểu thị những nhân vật không xuất hiện trong tập này
Kế trước:
"Fireside Girl Jamboree"
Tập phim Tiếp theo:
"Finding Mary McGuffin"
x - s - t Phineas and Ferb - Tập phim
          Mùa 1
"Rollercoaster" | "Lawn Gnome Beach Party of Terror" | "Flop Starz" | "The Fast and the Phineas"
"Lights, Candace, Action!" | "Raging Bully" | "Candace Loses Her Head" | "I, Brobot"
"Run Away Runway" | "The Magnificent Few" | "S'Winter" | "Jerk De Soleil" | "Are You My Mummy?"
"Ready for the Bettys" | "I Scream, You Scream" | "Toy to the World"
"Get That Bigfoot Outa My Face!" | "It's a Mud, Mud, Mud, Mud World" | "Mom's Birthday"
"Journey to the Center of Candace" | "It's About Time!"
"Dude, We're Getting the Band Back Together" | "Tree to Get Ready" | "The Ballad of Badbeard"
"Greece Lightning" | "Leave the Busting to Us!" | "Crack That Whip" | "The Best Lazy Day Ever"
"Boyfriend From 27,000 B.C." | "Voyage to the Bottom of Buford" | "A Hard Day's Knight"
"Traffic Cam Caper" | "Bowl-R-Ama Drama" | "Got Game?" | "Comet Kermillian"
"Put That Putter Away" | "Does This Duckbill Make Me Look Fat?" | "The Flying Fishmonger"
"One Good Scare Ought to Do It!" | "The Monster of Phineas-n-Ferbenstein" | "Oil on Candace"
"Out of Toon" | "Hail Doofania!" | "Out to Launch" | "Phineas and Ferb Get Busted!"
"Unfair Science Fair" | "Unfair Science Fair Redux (Another Story)"
          Mùa 2
"The Lake Nose Monster" | "Interview With a Platypus" | "Tip of the Day"
"Attack of the 50 Foot Sister" | "Backyard Aquarium" | "Day of the Living Gelatin"
"Elementary My Dear Stacy" | "Don't Even Blink" | "Chez Platypus" | "Perry Lays an Egg"
"Gaming the System" | "The Chronicles of Meap" | "Thaddeus and Thor" | "De Plane! De Plane!"
"Let's Take a Quiz" | "At the Car Wash" | "Oh, There You Are, Perry" | "Swiss Family Phineas"
"Hide and Seek" | "That Sinking Feeling" | "The Baljeatles" | "Vanessassary Roughness"
"No More Bunny Business" | "Spa Day" | "Phineas and Ferb's Quantum Boogaloo"
"Phineas and Ferb Musical Cliptastic Countdown" | "Bubble Boys"
"Isabella and the Temple of Sap" | "Cheer Up Candace" | "Fireside Girl Jamboree"
"The Bully Code" | "Finding Mary McGuffin" | "Picture This" | "Nerdy Dancin'" | "What Do It Do?"
"Atlantis" | "Phineas and Ferb Christmas Vacation!" | "Just Passing Through" | "Candace's Big Day"
"I Was a Middle Aged Robot" | "Suddenly Suzy" | "Undercover Carl" | "Hip Hip Parade"
"Invasion of the Ferb Snatchers" | "Ain't No Kiddie Ride" | "Not Phineas and Ferb"
"Phineas and Ferb-Busters!" | "The Lizard Whisperer" | "Robot Rodeo" | "The Beak"
"She's the Mayor" | "The Lemonade Stand" | "Phineas and Ferb Hawaiian Vacation"
"Nerds of a Feather" | "Wizard of Odd" | "We Call it Maze" | "Ladies and Gentlemen, Meet Max Modem!"
"The Secret of Success" | "The Doof Side of the Moon" | "Split Personality" | "Brain Drain"
"Rollercoaster: The Musical!" | "Make Play" | "Candace Gets Busted"
          Mùa 3
"The Great Indoors" | "Canderemy" | "Run, Candace, Run" | "Last Train to Bustville"
"Phineas' Birthday Clip-O-Rama!" | "The Belly of the Beast" | "Moon Farm" | "Ask a Foolish Question"
"Misperceived Monotreme" | "Candace Disconnected" | "Magic Carpet Ride" | "Bad Hair Day"
"Meatloaf Surprise" | "Phineas and Ferb Interrupted" | "A Real Boy" | "Mommy Can You Hear Me?"
"Road Trip" | "Tour de Ferb" | "Skiddley Whiffers" | "My Fair Goalie" | "Bullseye!" | "That's the Spirit"
"The Curse of Candace" | "Escape from Phineas Tower" | "Lotsa Latkes" | "Ferb Latin"
"A Phineas and Ferb Family Christmas" | "Tri-Stone Area" | "Doof Dynasty" | "Excaliferb"
"Phineas and Ferb and the Temple of Juatchadoon" | "Monster from the Id" | "Gi-Ants"
"The Remains of the Platypus" | "Mom's in the House" | "Perry The Actorpus" | "Let's Bounce"
"Bully Bromance Breakup" | "Quietest Day Ever" | "The Doonkelberry Imperative" | "Meapless in Seattle"
"Delivery of Destiny" | "Buford Confidential" | "The Mom Attractor" | "Cranius Maximus" | "Agent Doof"
"Minor Monogram" | "What A Croc!" | "Sleepwalk Surprise" | "Sci-Fi Pie Fly" | "Sipping with the Enemy"
"Tri-State Treasure: Boot of Secrets" | "Doofapus" | "Norm Unleashed" | "Where's Perry?"
"Where's Perry? (Part Two)" | "Ferb TV" | "When Worlds Collide" | "What'd I Miss?"
"Road to Danville" | "This Is Your Backstory" | "Blackout!"
          Mùa 4
"For Your Ice Only" | "Happy New Year!" | "Fly On the Wall" | "Bully Bust" | "My Sweet Ride"
"Der Kinderlumper" | "Sidetracked" | "Primal Perry" | "Mind Share" | "Backyard Hodge Podge"
"Bee Day" | "Bee Story" | "Great Balls Of Water" | "Where's Pinky?"
"Phineas and Ferb Musical Cliptastic Countdown Hosted by Kelly Osbourne" | "Knot My Problem"
"Just Desserts" | "La Candace-Cabra" | "Happy Birthday, Isabella" | "Love at First Byte"
"One Good Turn" | "Thanks But No Thanks" | "Troy Story" | "Druselsteinoween"
"Terrifying Tri-State Trilogy of Terror" | "Face Your Fear" | "Cheers for Fears" | "Steampunx"
"Just Our Luck" | "Return Policy" | "Live and Let Drive" | "Father's Day" | "Imperfect Storm"
"The Return of the Rogue Rabbit" | "It's No Picnic" | "The Klimpaloon Ultimatum"
"Operation Crumb Cake" | "Mandace" | "Lost in Danville" | "The Inator Method"
"Tales from the Resistance: Back to the 2nd Dimension" | "Doof 101" | "Act Your Age"
          Mùa 5
"Summer Block Buster" | "Cloudy With a Chance of Mom" | "Submarine Sandwich Submarine"
"License to Bust" | "Dry Another Day" | "Deconstructing Doof" | "Tropey McTropeFace"
"Biblio-Blast!" | "A Chip to the Vet" | "More Than an Intern" | "The Aurora Perry-Alis"
"Lord of the Firesides" | "The Candace Suit" | "Agent T (for Teen)" | "The Haberdasher"
"Out of Character" | "Meap Me in St. Louis" | "No Slumber Party" | "The Ballad of Bubba Doof"
"Attack of the Candace Suit" | "Book Flub" | "The Bad Old Days" | "Mantis Fact!"
"The Nightmare-Inator" | "Doof in Retrograde" | "Bend It Like Doof" | "Dooflicated"
"Space Adventure" | "Droogenfest" | "Doofercise" | "Croquet Y-8" | "Dinner Reservations"
"Bread Bowl Hot Tub" | "Entrance Exam" | "Dungeons & Dating"
          Đặc biệt
"Phineas and Ferb: Summer Belongs to You!" | "Phineas and Ferb Save Summer"
"Night of the Living Pharmacists" | "Last Day of Summer" | "O.W.C.A. Files"
          Phim
Phineas and Ferb The Movie: Across the 2nd Dimension
Phineas and Ferb The Movie: Candace Against the Universe
          Crossover
"Phineas and Ferb: Mission Marvel" | Phineas and Ferb: Star Wars" | "The Phineas and Ferb Effect"