| “ | Chúng ta nên biên tập những đoạn băng ghi lại những thời khắc đẹp nhất của Phineas. | ” |
— Irving | ||
Hôm nay là sinh nhật Phineas và để đánh dấu ngày này, Ferb đã tập hợp những khoảnh khắc đẹp nhất của nhóm bạn. Trong khi đó, Đặc vụ P phải ngăn chặn cỗ máy “non-inator” của Doofenshmirtz trong việc phá hoại đoạn phim về tiểu sử của em trai mình trên truyền hình.
Tóm tắt nội dung[]
Phineas thức dậy và nhận ra Ferb để lại một tấm thiệp Ferb trên giường của cậu. Phineas cầm tấm thiệp lên và biết được rằng cậu sẽ tham gia một cuộc phiêu lưu quanh thành phố. Ferb rời khỏi sân sau để đến nhà của Irving. Bên trong gara, Ferb, Isabella, Irving, Buford và Baljeet thảo luận nội dung trong ngày sinh nhật của Phineas, và họ quyết định biên tập một đoạn băng tổng hợp những khoảnh khắc tuyệt vời nhất của cậu. Candace phát hiện ra họ và nhìn thấy Isabella, Baljeet và Buford rời khỏi gara, mỗi người cầm trong tay một chiếc đĩa. Candace quyết định đến nhà của Isabella. Trong phòng bếp nhà Flynn-Fletcher, Phineas tìm được gợi ý đầu tiên.
Perry bước chậm rãi vào trụ sở và ngồi xuống ghế. Thiếu tá Monogram nhắc Perry rằng lối vào trụ sở của cậu gần đây có phần tẻ nhạt, và nhờ Carl phát một đoạn băng tổng hợp những lối vào trụ sở trước đây của Perry trước khi cậu rời đi. Tại nhà Garcia-Shapiro, Candace bước vào phòng của Isabella trong lúc cô đang biên tập lại đoạn băng nhận được từ Irving. Tuy nhiên, những gì Candace thấy chỉ là những câu tỏ tình của Phineas dành cho Isabella được cắt từ từng câu chữ của cậu. Candace sau đó quyết định đến nhà của Baljeet.
Tại Tập đoàn xấu xa Doofenshmirtz, Perry đạp cửa và xông vào bên trong trước khi bị bẫy bên trong một chiếc TV. Doofenshmirtz giải thích rằng hắn theo dõi Perry bằng hệ thống camera giám sát. Ông sau đó phát một đoạn băng tổng hợp những lần Perry bị bẫy, cùng với một đoạn băng tổng hợp các cỗ máy xấu xa của ông ta. Ông biết được nguyên nhân thất bại của những cỗ máy đó là do tất cả đều có từ inator, và đó là lí do ông đặt tên cỗ máy mới nhất của mình là Máy Phá sóng đoạn phim non-inator. Cũng trong lúc này, mẹ Linda gọi điện hỏi Candace đang ở đâu vì cô đã hứa sẽ giúp bà phủ kem lên bánh sinh nhật. Candace giải thích rằng mình đang làm chút chuyện riêng, tiếp nối bởi một đoạn băng tổng hợp những lần Candace cố lật tẩy hai đứa em
Phineas đến Xưởng đóng ván vùng Ba Bang và gặp một nữ công nhân. Phineas hỏi cô có bắt gặp Ferb hay chưa, và cô nói rằng cô chỉ thấy một người mặc một bộ đồ siêu nhân có cái đầu giống con chim, và Phineas nhận ra đó là Ferb. Cô định hỏi cậu còn quá nhỏ tuổi thì Phineas cắt ngang và ra hiệu cho một đoạn băng tổng hợp những lần Phineas được hỏi câu đó. Phineas nhờ nữ công nhân dẫn tới chỗ Ferb đã để lại một thanh kẹo dính đầy trứng với hình ảnh của một cây xúc xích, gợi ý địa điểm tiếp theo cho cậu. Tại nhà của Baljeet, Candace đạp cửa và yêu cầu được xem đoạn băng Baljeet đang biên tập. Tuy nhiên, đoạn băng cô thấy chỉ là tổng hợp những khoảnh khắc kì lạ trong hành trình của Phineas và Ferb. Candace quyết định đến nhà của Buford.
Trong khi đó, Doofenshmirtz giải thích rằng một chương trình tiểu sử ngắn tập về em trai thị trưởng của ông được phát trên truyền hình cả ngày, và ông tin rằng đó chỉ là chiến dịch tuyên truyền. Đó là lí do ông phát minh Máy Phá sóng đoạn phim non-inator, và ông khởi động cỗ máy để tích năng lượng
Candace đang ở bên ngoài phòng của Buford và tìm cách dụ Buford rời khỏi máy tính. Đúng lúc này, mẹ của Buford gọi cậu đến. Candace trèo qua cửa sổ và xem một đoạn băng tổng hợp những phát minh của Phineas và Ferb. Sau đó cô trộm chiếc đĩa và trèo ra ngoài
Tại Thương xá Googolplex, Phineas đến tiệm Mr. Slushy Dawg, nơi Jeremy giao cho cậu gợi ý tiếp theo. Jeremy thắc mắc với Phineas rằng cậu còn nhớ những câu nói kì lạ nào trong mùa hè này không. Phineas rời đi, nhưng sau đó quay trở lại và ra hiệu một đoạn băng tổng hợp những câu nói kì lạ. Phineas đọc manh mối và biết được điểm đến cuối cùng là sân sau.
Cỗ máy của Doofenshmirtz chuẩn bị bắn một tia. Một đoạn băng được phát, tổng hợp những lần Perry chiến đấu với Doofenshmirtz. Perry thò đuôi bên dưới chiếc TV và nhấn nút trên đó, khiến chiếc TV nâng lên và thả cậu ra. Doofenshmirtz cầm lấy một cái điều khiển TV để nhắm bắn Perry. Perry chạy đi và cầm lấy một cái điều khiển khác cũng có thể bắn tia laze. Cả hai sau đó cố bắn nhau bằng những cái điều khiển của họ.
Phineas bước vào sân sau và nhìn thấy tất cả những người bạn của cậu chúc mừng sinh nhật mình. Candace chỉ còn cách sân sau vài khu nhà. Doofenshmirtz phá hủy điều khiển của Perry, nhưng một tia bắn từ ông phản chiếu vào gương, sượt qua người ông và bắn nát một chân của cỗ máy, khiến cho cỗ máy bắn sai hướng.
Candace né tia bắn từ cỗ máy khiến cho nó bắn vào một chiếc TV, và khiến cho thợ sửa ống nước lắp ống ngược hướng và làm dòng nước tắc nghẽn. Một đầu ống nước bị phun ra, lật ngược tấm biển một chiều, khiến cho xe tải chở đĩa DVD đi sai hướng và ngã vào một con dốc. Thùng xe mở ra và làm đổ một bãi đĩa DVD hướng đến Candace, nhưng cô vẫn giữ được cái đĩa mình cần. Ống nước bị nổ tung và hất văng cây dò đài lên không trung. Một vài con chim đuổi theo Candace khiến cô mất thăng bằng, trượt ngã ném văng chiếc đĩa lên không trung. Cô lộn nhào lên lưng con voi và dùng chân giữ chiếc đĩa trên không trung. Cô nắm lấy một tấm băng rôn và ngồi trên xe một bánh. Cô bắt lấy được chiếc đĩa, băng qua một con dốc và hạ cánh cùng với cây dò đài. Doofenshmirtz định bắn Perry nhưng điều khiển của ông hết pin. Perry lấy ra một cái điều khiển và bắn vào Doofenshmirtz, khiến ông né ra và để cho tia laze phá hủy cỗ máy non-inator.
Tại bữa tiệc, Linda và Lawrence thấy thất vọng vì đã bỏ lỡ toàn bộ những đoạn băng tổng hợp trên màn hình. Candace chạy đến với chiếc đĩa và muốn cho mẹ mình xem, nhưng Phineas bắt đầu phát biểu. Bài phát biểu của cậu làm lay động trái tim của mọi người và cả Candace, người cảm thấy tồi tệ vì muốn lật tẩy cậu trong ngày sinh nhật. Cô dùng cây dò đài để đập vỡ chiếc đĩa. Phineas bước đến chỗ chị mình, và cô than khóc rằng mình còn chưa mua quà để tặng cậu, nhưng Phineas nhận ra cô đang cầm một cây dò đài thuận tay trái, và đó là thứ cậu luôn mong muốn. Sau khi ôm chầm và cảm ơn người chị của mình, Phineas và Candace gia nhập bữa tiệc cùng mọi người.
Bài hát[]
- "Ferb"
- "Also Sprach Zarathustra"
- "Boat of Romance" (đoạn nhạc nền từ tập "That Sinking Feeling")
- "Mission Song" (đoạn phim từ tập "The Lake Nose Monster")
- "Ballad of Badbeard" (đoạn phim từ tập "The Ballad of Badbeard")
- "Quirky Worky Song" (đoạn phim từ tập "Don't Even Blink")
- "Hail Doofania" (nhạc nền)
- "F-Games" (đoạn phim từ tập "Got Game?")
- "Fireside Howl"
- "A-G-L-E-T" (đoạn phim từ tập "Tip of the Day")
- "Gotta Make Summer Last" (đoạn phim từ tập "That Sinking Feeling")
- "Kronk for Hire" (đoạn phim từ tập "Thaddeus and Thor")
- "Yippy Ki Yi Yay!" (đoạn phim từ tập "The Beak")
- "Happy Birthday to You" (nhạc nền)
Phần hậu kết[]
Một đoạn phim tổng hợp những lần Candace hét từ "Mẹ!" trong giai điệu của bài hát chủ đề. Candace sau đó mách mẹ rằng hai đứa em đang chỉnh sửa giọng nói của cô.
Thư viện ảnh[]
|
| Thư viện ảnh cho Phineas' Birthday Clip-O-Rama! có thể được xem tại đây. |
Nội dung "thường nhật"[]
"Tớ biết chúng ta sẽ làm gì hôm nay" / "Ồ, mi đây rồi, Perry."[]
Lời thoại của Ferb[]
"Quá nhỏ tuổi để..."[]
Nữ công nhân: Cháu có hơi nhỏ...
Phineas: (cười) Giá như cháu được 5 xu mỗi lần cháu nghe câu đó. |
"What'cha doin'?"[]
Candace: Chào em, Isabella
Isabella: Chào chị Candace. Chị làm gì trong nhà em thế? Candace: Đi loanh quanh thôi ý mà. Em biết chị đấy, rất thích đi loanh quanh. Cái gì kia? Isabella: Chỉ là một đoạn băng em biên tập dành cho Phineas. Candace: Để xem nào. |
"Này, Perry đâu rồi?"[]
Phineas: Tuyệt quá! Như một chuyến phiêu lưu vậy! Nhưng này, Ferb đâu rồi?
Ngoài sân sau, Ferb đang đội mũ phớt và rời khỏi sân sau. |
Lối vào trụ sở của Perry[]
Cậu đi bộ vào trong trụ sở. Trong tập phim còn có một đoạn băng tổng hợp những lối vào trụ sở trước đây của Perry.
Nhạc chuông xấu xa[]
Tập đoàn xấu xa Doofenshmirtz!
"Nguyền rủa ngươi, thú mỏ vịt Perry!"[]
Doofenshmirtz: (sau khi bị bắn bởi Máy Gia tốc tuổi thọ) 4 giờ 30 chiều rồi; ta đi ngủ đây. Nguyền rủa ngươi, thú mỏ vịt Perry. |
Doofenshmirtz: (nhìn thấy cỗ máy Non-inator bị nghiêng) Nhìn xem ngươi vừa làm gì kìa... 40 giây trước đó, thú mỏ vịt Perry. Giờ ta phải chỉnh lại cái chân! Nhưng trước tiên, ta sẽ trả đũa ngươi! (nhấn nút trên điều khiển nhưng chẳng có gì xảy ra) Ồ, ta... có vẻ như điều khiển của ta hết pin rồi. Ngươi ở đây chờ ta đi thay...
Perry cầm điều khiển để nhắm bắn Doofenshmirtz Doofenshmirtz: Thú mỏ vịt Perry, đừng! (Doofenshmirtz cúi xuống; tia laze từ cái điều khiển bắn vào cỗ máy và khiến nó nổ tung) Được thôi, có vẻ như tên của cỗ máy không phải là vấn đề. Perry đeo túi phản lực để rời khỏi D. E. I. Doofenshmirtz: Nguyền rủa ngươi, thú mỏ vịt Perry! Perry nghe thấy và mỉm cười |
Lời thoại đáng nhớ[]
Candace: Cái gì kia?
Isabella: Chỉ là một đoạn băng em biên tập dành cho Phineas. Candace: Để xem nào. (Candace phát đoạn phim) Phineas trên máy tính: (trong đoạn phim) Chúng ta - sẽ - bên nhau - mãi mãi, - Isabella. Isabella: (ngượng ngùng nhìn Candace) Hehe... Candace: Em không có cái gì đó bất thường hơn à? Isabella: Tất nhiên là em có! Xem đây. (phát đoạn phim) Tôi chứng kiến những cô gái cừ khôi trong đội, đói meo, thiếu huy hiệu, không đồng nhất. Candace: Nghiêm túc nhé, ái chà. Ý chị là những phát minh của Phineas đấy? Isabella: Cái đó thì em không có. Candace: Vậy thì em vô dụng. Candace đi đây! Isabella: Hm... Mình phải dặn chị ấy cách ra ngoài. (Isabella tiếp tục biên tập đoạn phim) Phineas trên máy tính: Isabella, - cậu - sẽ - lấy tớ - nhé? Isabella: Ah... Sự kì diệu của phần mềm chỉnh sửa! |
Doofenshmirtz: Giá như ta được 5 xu mỗi lần ta giăng bẫy ngươi
Một đoạn băng tổng hợp những lần Doofenshmirtz giăng bẫy Perry. Số tiền tổng cộng là 1 đô 10 xu. Doofenshmirtz: Hmmm... Ta tưởng là phải nhiều hơn thế chứ. Chừng đó chắc đủ mua một thanh kẹo. |
Candace: Một lát nữa con sẽ cho mẹ xem một chuyện không tưởng.
Linda: Giá như mẹ được 5 xu mỗi lần mẹ nghe câu đó. Một đoạn băng tổng hợp những lần Candace cố bắt quả tang hai đứa em. Số tiền tổng cộng là 75 xu. Linda: Chắc là vừa đủ tiền mua một thanh kẹo. |
Candace is watching Buford's video
Candace: Lấy được rồi! Hôm nay, TÔI SẼ LẬT TẨY HAI ĐỨA EM TRAI! Và lần này, MÌNH SẼ LÀM THẬT! Những người trong xóm: Tôi nghe câu này miết rồi! Ngày nào như ngày nấy! Lại là cô gái đó à?! Candace: Rồi mấy người sẽ thấy! Car alarm sounds |
Phineas: Chào anh Jeremy!
Jeremy: Muốn ăn Slushy Dawg chứ? Phineas: Được ạ. Bộ đồ siêu nhân tạo vữa trứng luôn khiến em đói bụng. Jeremy: Chắc đó là lần đầu tiên có người nói câu đấy! Nhân tiện, Ferb để lại manh mối cho em này Phineas: Cảm ơn anh. Jeremy: Anh cá là em đã nghe rất nhiều câu lạ lùng trong cả mùa hè này Phineas: Còn phải nói ạ. Jeremy: Em nghĩ ra được ví dụ nào chưa? Phineas: Hiện tại thì chưa ạ. |
Phineas: phát biểu trong bữa tiệc sinh nhật ...Tất cả những người tôi yêu quý...
Isabella: Aww... Phineas: ...Và những người yêu quý tôi... Irving: bắt chước Isabella Aww... |
Sau khi Phineas hoàn thành bài phát biểu, Candace rơi nước mắt.
Candace: (khóc) Mình không làm được! Hôm nay là sinh nhật của nó mà! lấy cây dò đài đập nát chiếc đĩa Mình đâu phải kiểu người đó?! Phineas: Ôi, Candace, chị là một người tuyệt vời. Giá như em có 5 xu cho mỗi lần chị làm điều tốt đẹp cho em... (ngưng lại) Em không biết phải làm sao với chứng đấy số tiền! Candace: (tiếp tục khóc) Nhưng chị còn chưa mua cho em-- Phineas: Khoan đã. (nhìn vào công cụ trong tay của Candace) Đó có phải... Đúng rồi! Một cây dò đài thuận tay trái! Em đã cố gắng tìm nó bấy lâu nay! Candace: Em đã... sao cơ? Phineas: Chúng khó tìm lắm đấy. Được dành để sửa đường ống Danville, nhưng nó còn hàng ngàn công dụng khác! Em thích nó. Nó là thứ em luôn muốn! (chạy đến ôm chầm cô) Cảm ơn chị, Candace! Candace: (sau vài giây, cô ôm lấy cậu) Không có chi đâu. Phineas: Chị là người chị tuyệt vời nhất. (thang đếm 5 xu hiển thị trên màn hình) |
Chú hề: Cho hỏi có ai mời rạp xiếc không? Có ai không? Đáng lẽ mình nên trả trước bầy voi. |
Thông tin bên lề[]
- Bức tường thứ tư bị phá vỡ khá nhiều lần trong tập phim này, do những nhân vật biết được họ đang góp phần trong một tập phim clip show và bản thân họ không thể nhìn thấy đoạn băng. Doofenshmirtz cũng phá vỡ bức tường thứ tư khi nói với Perry rằng "Nhìn xem ngươi vừa làm gì kìa... 40 giây trước" để nhắc đến việc một cảnh phim trước đó đã làm gián đoạn phần truyện của ông.
- Đây là một trong những lần duy nhất Doofenshmirtz không gián tiếp xóa sổ chứng cứ của Candace, mà là đích thân Candace tự hủy hoại bằng chứng.
- "Giá như tôi có 5 xu..." là một câu thường nhật trong tập phim này.
- Đây là lần xuất hiện đầu tiên của Irving trong mùa 3.
- Lúc Phineas đang ở tiệm Mr. Slushy Dawg, "Gitchee Gitchee Goo" phiên bản nhạc thang máy được phát trong thương xá.
- Loại trừ những bài hát từ tập phim trước, đây là tập phim đầu tiên trong mùa 3 mà không có bài hát nào cả.
- Đây là tập phim clip show thứ hai của chương trình ("Phineas and Ferb Musical Cliptastic Countdown").
- Cậu bé hề xuất hiện lần nữa ("The Chronicles of Meap").
- Candace nhảy qua một đoạn công trường lần nữa ("Phineas and Ferb: Summer Belongs to You!").
- Đây là tập phim sinh nhật thứ sáu trong chương trình. Năm nhân vật được tổ chức sinh nhật trước đó là Candace ("Candace Loses Her Head"), tiến sĩ Doofenshmirtz ("Raging Bully"), Linda ("Mom's Birthday"), Vanessa ("Dude, We're Getting the Band Back Together"), và Hildegard Johnson ("Run, Candace, Run").
- Đây là tập phim thứ hai Isabella bật khóc, nhưng lần này cô khóc trong hạnh phúc ("Phineas and Ferb: Summer Belongs to You!").
- Đây là lần thứ hai Doofenshmirtz tin rằng đuôi "-inator" của ông có thể thay đổi định mệnh ("Rollercoaster: The Musical!").
- Bản nhạc được phát lúc Perry và Doofenshmirtz chuẩn bị tiệc sinh nhật cho Vanessa được phát lại lúc Phineas về đến tiệc sinh nhật ở sân sau ("Dude, We're Getting the Band Back Together").
- Đây là tập phim thứ ba chỉ có tên của Phineas trên tiêu đề ("The Fast and the Phineas", "Swiss Family Phineas").
- Đây là lần thứ hai Phineas và Candace ôm nhau ("Traffic Cam Caper").
- Doofenshmirtz nói rằng ông không nên ăn bám quá khứ ("What Do It Do?").
- Lúc xe tải chở DVD tái chế đi ngược chiều, Buck Buckerson đang chạy xe đạp ("It's a Mud, Mud, Mud, Mud World").
- Nữ công nhân xây dựng xuất hiện lần nữa ("Spa Day").
- Phineas đội mũ bảo hiểm tóc đỏ của cậu lần nữa ("Phineas and Ferb Get Busted!").
- Bức chân dung Charlene vẫn còn được treo trong nhà của Doofenshmirtz ("Run, Candace, Run").
- Bài hát được thực hiện trong đoạn tư liệu về Roger Doofenshmirtz là bản quốc ca Doofania ("Hail Doofania!").
- Đây là lần thứ ba thiếu tá Monogram dùng tên thật của Đặc vụ P ("Toy to the World", "Phineas and Ferb-Busters!").
- Candace nói "Mẹ" tổng cộng 60 lần trong tập phim này.
- Đây là tập phim thứ tư cho thấy căn phòng của Isabella ("I Scream, You Scream", "Isabella and the Temple of Sap", "Brain Drain").
- Đây là lần thứ hai Candace bắt quả tang hai đứa em của mình bằng cách dùng chiếc đĩa làm bằng chứng ("Traffic Cam Caper").
Đoạn phim mới[]
Một số đoạn phim chưa hề xuất hiện trước đây được thêm vào trong các đoạn băng, chẳng hạn như:
- Perry khổng lồ nhấc mái trụ sở của cậu lên và ngồi vào bên trong.
- Perry bị giam bên trong phiên bản bằng kim loại của chính mình.
- Máy Tự phát nổ của Doofenshmirtz tự phát nổ
- Candace hét mẹ trong bức tranh Guernica của Picasso.
- Linda và Lawrence nói "kikikikiki! kikikikiki! kikikikiki!" trong một hang động
- Hàng trăm con gà vận hành một phát minh nào đó của Phineas và Ferb.
- Buford chèo thuyền và nói rằng đáng lẽ cậu phải trả tiền trước lúc thuê những con voi
- Doofenshmirtz bị bắn bởi Máy Trong ra ngoài.
Thông tin phát hành[]
- Cô gái 16 tuổi Tabitha Comstock đến từ Fairdale, Kentucky lồng tiếng cho một nhân vật với lời thoại "You're the best!" trong tập phim này. Giấc mơ tham gia vào quá trình làm phim hoạt hình Phineas and Ferb của cô đã thành hiện thực nhờ nỗ lực đến từ Disney và tổ chức phi lợi nhuận Make-A-Wish Foundation.[1]
- Tập phim được công chiếu trên Disney Channel On Demand vào ngày 25 tháng 3, 2011.
- Đây là tập phim hai phần đầu tiên của Mùa 3.
- Đây là tập phim đầu tiên được sản xuất trong năm 2011.
Công chiếu toàn cầu[]
- 5 tháng 5, 2011 (Disney XD Vương quốc Anh)
- 22 tháng 7, 2011 (Disney Channel Mỹ Latinh và Brazil)
- 9 tháng 8, 2011 (Disney Channel Châu Á)
- 2 tháng 10, 2011 (Disney XD Tây Ban Nha)
- 15 tháng 10, 2011 (Disney Channel Bulgaria)
- 22 tháng 10, 2011 (Disney Channel Tây Ban Nha và Bồ Đào Nha | Disney XD Ba Lan)
Lỗi[]
- Lúc Phineas thức dậy và thấy thiệp trên giường của Ferb, chăn của Ferb chưa được gấp. Đến lúc tấm thiệp được phóng to thì chăn của Ferb được xếp vào gọn gàng.
- Irving không thể ghi lại được cảnh của "Xe bay của tương lai, hôm nay" do nó chỉ xuất hiện trong một giấc mơ. Linda cũng không thể nhớ được cảnh Candace đẩy bà ra sân sau trong cùng tập phim đó.
- Lúc thiếu tá Monogram yêu cầu Carl phát đoạn phim, Carl cầm lấy một cái điều khiển màu xanh dương, nhưng sau khi cậu nhấn nút thì cái điều khiển biến thành màu xanh lá.
- Thời gian hiển thị trên camera giám sát của Doofenshmirtz không thay đổi.
- Tiếng "ding" không được phát ra trong đoạn phim Doofenshmirtz bẫy Perry trong một quả bong bóng.
- Lúc Linda phủ kem lên bánh, bánh kem gần như đã hoàn tất, nhưng sau đoạn băng tổng hợp thì bà chưa phủ kem được trọn một vòng tròn.
- Trong đoạn băng tổng hợp "Quá nhỏ tuổi để...", khi đếm đến $0.60 thì tiếng "ding" không được phát ra.
- Lúc Phineas nói "Em đang tự nhủ với mình. Tập phim clip show đó mà", miệng của cậu không khớp với lời thoại.
- Lúc Phineas đến sân sau, Milly, Holly và Gretchen đeo khăn ở vai bên phải thay vì ở vai bên trái.
- Adyson thấp hơn Katie thay vì Katie thấp hơn Adyson như mọi khi.
- Linda và Lawrence đội mũ tiệc tùng, nhưng lúc Phineas bắt đầu phát biểu, họ không đội mũ nữa.
- Vào đoạn cuối của bài phát biểu, micro của Phineas biến mất.
- Lúc Phineas chạy đến ôm Candace, những mảnh vỡ đĩa DVD trên mặt đất bị vẽ đè lên chân Phineas. Sau cảnh chiếu bánh kem thì lỗi này được khắc phục.
- Lúc Phineas ôm Candace, lông mày của cậu có màu đen thay vì màu cam.
- Trong phần hậu kết, tên của Devin Bunje bị viết sai thành David.
Nối tiếp[]
- Những đoạn phim tổng hợp được lấy từ hầu hết các tập phim trước đó.
- Phineas đề cập đến lần cậu và Ferb là những siêu anh hùng trong bộ đồ chim và giải cứu Tòa thị chính ("The Beak").
- Doofenshmirtz đè cập đến việc em trai của ông giúp thành phố sạch sẽ ("Tree to Get Ready").
Những đoạn phim tổng hợp[]
- Những tập phim được Irving nhắc đến trong đoạn phim của mình theo thứ tự: "Undercover Carl", "Fireside Girl Jamboree", "Gaming the System", "Traffic Cam Caper", "De Plane! De Plane!", "That Sinking Feeling", "Cheer Up Candace", "The Beak", "Out of Toon", "Bowl-R-Ama Drama", "Phineas and Ferb Get Busted!", "It's a Mud, Mud, Mud, Mud World", và "Rollercoaster".
- Những lối vào trụ sở của Perry được lấy từ các tập phim sau đây theo thứ tự: "The Magnificent Few", "Get That Bigfoot Outa My Face!", "Raging Bully", "Hail Doofania!", (chưa rõ), "It's a Mud, Mud, Mud, Mud World", "Journey to the Center of Candace", "Unfair Science Fair", và "The Lake Nose Monster".
- Những tập phim được dùng trong đoạn phim của Isabella theo thứ tự: "Get That Bigfoot Outa My Face!", "That Sinking Feeling", "The Best Lazy Day Ever", "Rollercoaster", và "Rollercoaster: The Musical!".
- Những cái bẫy của Doofenshmirtz được lấy từ các tập phim theo thứ tự: "Toy to the World", "Are You My Mummy?", "Run Away Runway", "One Good Scare Ought to Do It!", "I Scream, You Scream", "Journey to the Center of Candace", (chưa rõ), "The Magnificent Few", "Unfair Science Fair", "Boyfriend From 27,000 B.C.", "Interview With a Platypus", "Gaming the System", "Attack of the 50 Foot Sister", "The Bully Code", "The Fast and the Phineas", "The Doof Side of the Moon", "Ain't No Kiddie Ride", "What Do It Do?", "Let's Take a Quiz", "Lawn Gnome Beach Party of Terror", "At the Car Wash", và "The Beak".
- Những cỗ máy của Doofenshmirtz được lấy từ các tập phim theo thứ tự: "Picture This", "At the Car Wash", "Ain't No Kiddie Ride", "Fireside Girl Jamboree", "No More Bunny Business", "Leave the Busting to Us!", "Attack of the 50 Foot Sister", (chưa rõ), "It's a Mud, Mud, Mud, Mud World", "Put That Putter Away", "Boyfriend From 27,000 B.C.", và "Day of the Living Gelatin".
- Những tập phim được Linda nhớ đến theo thứ tự: "Flop Starz", "The Magnificent Few", "Out to Launch", "S'Winter", "Journey to the Center of Candace", (chưa rõ), "Interview With a Platypus", "Picture This", "Just Passing Through", "The Fast and the Phineas", "The Doof Side of the Moon", "Flop Starz" (lần hai), "The Fast and the Phineas" (lần hai), "Phineas and Ferb Get Busted!", và "Out of Toon".
- Những lần Phineas nghe câu "Quá nhỏ tuổi để..." được lấy từ các tập phim theo thứ tự: "Rollercoaster", "Lawn Gnome Beach Party of Terror", "Toy to the World", "Flop Starz", "Finding Mary McGuffin", "Backyard Aquarium", "It's About Time!", "Spa Day", "Atlantis", "Dude, We're Getting the Band Back Together", "Finding Mary McGuffin" (lần hai), và "Candace Loses Her Head".
- Những tập phim được dùng trong đoạn phim của Baljeet theo thứ tự: "The Ballad of Badbeard", "Oil on Candace", "Invasion of the Ferb Snatchers", "Isabella and the Temple of Sap", "Phineas and Ferb Hawaiian Vacation", "Nerds of a Feather", (chưa rõ), và "Toy to the World".
- Những tập phim được dùng trong đoạn phim của Buford theo thứ tự: "Don't Even Blink", "Robot Rodeo", "Cheer Up Candace", "Thaddeus and Thor", "Out of Toon", "Tip of the Day", "Let's Take a Quiz", "Hide and Seek", "Phineas and Ferb's Quantum Boogaloo", "Ain't No Kiddie Ride", "Thaddeus and Thor" (lần hai), "The Flying Fishmonger", "We Call it Maze", "Split Personality", "Are You My Mummy?", "S'Winter", "Thaddeus and Thor" (lần ba), "The Magnificent Few", "The Beak", "The Chronicles of Meap", "Thaddeus and Thor" (lần thứ tư), "That Sinking Feeling", "A Hard Day's Knight", và (chưa rõ).
- Những tập phim được dùng lúc Phineas trả lời câu hỏi của Jeremy theo thứ tự: "Perry Lays an Egg", "It's About Time!", "Bubble Boys", "Does This Duckbill Make Me Look Fat?", "Phineas and Ferb's Quantum Boogaloo", "Lawn Gnome Beach Party of Terror", "Isabella and the Temple of Sap", (chưa rõ), "Unfair Science Fair Redux (Another Story)", "The Beak", "The Beak" (lần hai), "Rollercoaster: The Musical!", "It's a Mud, Mud, Mud, Mud World", "Got Game?", "One Good Scare Ought to Do It!", "We Call it Maze", "The Chronicles of Meap", "Candace's Big Day", và "One Good Scare Ought to Do It!" (lần hai).
- Những lần Doofenshmirtz và Perry được lấy từ các tập phim theo thứ tự: "Rollercoaster: The Musical!", "Journey to the Center of Candace", "Lawn Gnome Beach Party of Terror", "Candace Loses Her Head", "Phineas and Ferb Hawaiian Vacation", "Leave the Busting to Us!", "Suddenly Suzy", "Elementary My Dear Stacy", "Backyard Aquarium", "Out of Toon", "Not Phineas and Ferb", "Don't Even Blink", (chưa rõ), "That Sinking Feeling", "Hip Hip Parade", và "Lights, Candace, Action!".
- Những tập phim dùng trong phần hậu kết theo thứ tự: "Tip of the Day", "Lawn Gnome Beach Party of Terror", "Backyard Aquarium", "What Do It Do?", "Don't Even Blink", "The Fast and the Phineas", "The Lake Nose Monster", "Candace Loses Her Head", "At the Car Wash", "Chez Platypus", "Flop Starz", "The Chronicles of Meap", "Attack of the 50 Foot Sister", "Day of the Living Gelatin", "Out to Launch", "Hide and Seek", "Rollercoaster", "It's About Time!", "Rollercoaster", "Invasion of the Ferb Snatchers", và "Leave the Busting to Us!".
Ám chỉ[]
- "Happy Birthday to You" - Đồng hồ báo thức của Phineas phát bài hát sinh nhật truyền thống, và cùng lúc đó một bản nhạc nền được phỏng theo bài này.
- 2001: A Space Odyssey - Irving ngân nga bản nhạc Also sprach Zarathustra, một phần đệm trống được biết đến từ bộ phim này
- "Howl" - Bài thơ được Isabella đọc trong đoạn phim ám chỉ đến bài thơ của Allen Ginsberg.
- Pablo Picasso - Trong một cảnh ngắn, Candace xuất hiện trên bức họa Guernica của họa sĩ Pablo Picasso.
- The Naked Gun 2½ - Cảnh phim Perry và Doofenshmirtz dùng điều khiển bắn nhau ở cự ly gần khá giống với một cảnh phim từ bộ phim này.
- The Honeymooners - Thợ sửa ống nước gợi lại nhân vật Ed Norton trong chương trình cổ điển với Jackie Gleason vào vai chính. Norton, người làm việc cho Sở thoát nước thành phố New York, mặc một bộ đồ tương đồng, áo thun trắng, bộ vest không cài nút và một cái mũ chóp tròn.
- "Mọi con đường dẫn đến thành Rome" - Phineas phỏng lại câu tục ngữ này với lời thoại "Mọi con đường dẫn về nhà".
Diễn viên[]
- Vincent Martella vai Phineas
- Ashley Tisdale vai Candace
- Thomas Sangster vai Ferb
- Caroline Rhea vai Mẹ
- Richard O'Brien vai Bố
- Dan Povenmire vai Tiến sĩ Doofenshmirtz
- Jeff "Swampy" Marsh vai Thiếu tá Monogram
- Dee Bradley Baker vai Perry
- Bobby Gaylor vai Buford
- Kelly Hu vai Stacy
- Alyson Stoner vai Isabella
- Mitchel Musso vai Jeremy
- Maulik Pancholy vai Baljeet
- Tyler Mann vai Carl
- Jack McBrayer vai Irving
- Tabitha Comstock vai chính cô
- Diễn viên bổ sung: April Winchell, Pamela Adlon, Django Marsh, Dan Povenmire, Corey Burton, Isabella Acres, Keith Ferguson, Jim Meskimen
Nguồn[]
| Kế trước: "Last Train to Bustville" |
Tập phim | Tiếp theo: "The Belly of the Beast" |











