Phineas and Ferb Wiki Tiếng Việt

  Tin nhắn cộng đồng
Wiki logo
Chào mừng các bạn đến với Phineas and Ferb Wiki Tiếng Việt, hiện nay mức độ hoạt động của wiki không thường xuyên cho lắm, một số thành viên hiện nay đang viết và bổ sung thêm nội dung các trang quan trọng sao cho hoàn chỉnh.
Nếu các bạn có thể giúp, xin vui lòng tham gia cùng chúng tôi xây dựng wiki này.
Tham quan vui vẻ!

Số thử nghiệm của Báo Ba Bang đã được xuất bản. Các bạn có thể tìm đọc tại tại đây.

READ MORE

Phineas and Ferb Wiki Tiếng Việt
Phineas and Ferb Wiki Tiếng Việt

Một khoảng thời gian khá lâu trước đây tại Burbank, California, một đoàn phim hoạt hình làm một bản trailer giả cho phần tiếp theo của Meap mà họ không có ý định làm. Không may thay, mọi người đều muốn xem tập phim đó nên các nhà làm phim hoạt hình buộc phải sáng tác và kết hợp tất cả các cảnh phim không liên quan với nhau. Tôi nghĩ trò đùa đã xảy đến với họ. Chúng tôi xin giới thiệu.... Không Meap chốn Seattle.

— Người tường thuật

Meap quay trở lại để cứu Phineas và Ferb từ kẻ thù của cậu là Mitch, người đang có ý định trị vì mọi loài ngoài hành tinh và khiến cho thế giới Meap vào tình thế nguy hiểm. "Thiết bị dò tìm dễ thương" của hai cậu đưa những người bạn đến Seattle cùng với một cuộc phiêu lưu để giải cứu cả vũ trụ. Trong lúc đó, tiến sĩ Doofenshmirtz quyết định đến thăm kẻ thù cũ của ông, Gấu trúc Peter, nhưng khi Điệp viên P xuất hiện, Doofenshmirtz nhận thấy ông cần phải giải thích cho Perry.

Tóm tắt nội dung[]

Tàu của Mitch đang đuổi theo tàu của Meap. Meap lái qua những thiên thạch và chuyển hướng đến Trái Đất.Candace đang chuẩn bị đến thương xá với Stacy, và nhận ra rằng cô có thể bắt quả tang Phineas, Ferb và chính mình trong cuộc "bắt quả tang hy sinh". Candace dặn mẹ mình, người đang học tiếng Pháp trên tai nghe, rằng cô sẽ ra ngoài với hai đứa em, và Linda bảo cô đem bịch rác ra ngoài. Cô ra sân sau và thấy Phineas và Ferb đang có trận đấu gối khổng lồ.

Perry ở trong trụ sở và nghe báo cáo từ Thiếu tá Monogram rằng cậu phải đến Seattle và tìm Doofenshmirtz. Bỗng nhiên Monogram đau lưng, và Carl đến để nhấc ông lên. Thiếu tá Monogram muốn xịu mũ phớt Perry với chất chống thấm nước, và bảo rằng ông vừa lấp đặt màn hình chống vỡ. Perry ném ghế ngồi vào màn hình để thử độ bền, và kết quả là cái ghế bị vỡ vụn.

Tại sân sau, một cái chân khổng lồ suýt nữa giẫm phải Phineas và Ferb. Đột nhiên, Meap xuất hiện và bảo mọi người chạy đi. Isabella vừa đến sân thì Phineas mang cô bé đi và mọi người trốn thoát trên tàu của Meap cùng với Candace. Meap vừa mất đi râu phiên dịch của mình và Mitch nhặt nó lên. Meap sử dụng một bộ râu phiên dịch khẩn cấp và giải thích rằng tại hành tinh của cậu, sự dễ thương là trên hết.

Một khoảng thời gian rất lâu rồi, một người ngoài hành tinh tên là Zachariah Yore tìm ra một mạch chất cutonium, nguyên tố hóa học cho sự dễ thương, và sử dụng nó để biến chính ông thành sinh vật dễ thương nhất vũ trụ, đồng thời cũng cho ông ta tất cả quyền lực. Nhưng khi sự dễ thương tột độ dẫn đến sự tha hóa, ông đã trở thành một nhà độc tài, đã bị đánh bại sau một cuộc chiến tranh lâu dài, và bị vắt hết đi năng lượng dễ thương. Chính bởi vì chất cutonium quá nguy hiểm, nên nó được đặt trong bình chứa riêng biệt trước khi bị phóng vào vũ trụ. Một vệt dài từ chất cutonium dẫn đến Trái Đất được phát hiện từ tuần trước. Phineas và Ferb quyết định giúp Meap bằng cách làm thêm thiết bị dò tìm dễ thương để tìm cutonium.

Sau khi nhận được cái nhìn thất vọng của Isabella, Phineas nhanh trí nói rằng thiết bị dò tìm sẽ không dò đến sự dễ thương của cô và của Meap. Meap bảo bọn trẻ rằng Mitch cũng đang ở trên Trái Đất để tìm cutonium. Họ dùng máy dò phát hiện chất cutonium ở đâu đó tại Seattle. Họ bắt đầu đào tại khu công trình, và Candace quyết định thu âm mọi thứ trên điện thoại để lấy làm bằng chứng cho mẹ cô xem.

Perry tìm thấy Doofenshmirtz ở cửa hàng cà phê, khiến ông nhanh chóng tẩu thoát. Cả hai bọn họ ngạc nhiên khi thấy Gấu trúc Peter mang đến hai cốc cà phê. Gã tiến sĩ lo lắng nói với Perry rằng cốc cà phê thứ hai không phải dành cho ông, khẳng định rằng ông đang giữ cốc cà phê của riêng mình, và lấy đi bình đựng chất cutonium mà ông vô tình tìm được. Doofenshmirtz uống hết thảy và biến thành một phiên bản dễ thương hơn của chính mình. Mitch xuất hiện và nhận ra Doofenshmirtz đã uống hết cutonium. Doofenshmirtz nhận ra Mitch từ lúc hắn cướp lấy Balloony và yêu cầu hắn thả ông xuống. Mitch sau đó bắt cóc ông để chiết xuất sự dễ thương và ra lệnh hai tên lính robot tiêu diệt Peter và Perry.

Bọn trẻ biết được Mitch đã tìm ra cutonium. Họ bắt lấy Doofenshmirtz và chạy đi trong khi Mitch đuổi theo họ. Sau đó Mitch dùng tia kéo để bắt họ, dẫn đến việc Meap và Doofenshmirtz rơi ra khỏi tàu. Meap ngã lên tòa tháp Space Needle của Seattle, đánh rơi đi râu phiên dịch của cậu, trong khi Doofenshmirtz được cứu bởi Peter và Perry. Mitch sau đó bắt lấy Doofenshmirtz lần nữa và Peter với Perry lên đường để cứu ông trên tàu không gian của Peter. Meap giải thích cho bọn trẻ rằng Mitch sẽ đến hành tinh của ông và cảnh báo cho những cư dân còn lại của ông về tình huống phải đối mặt.

Peter và Perry đi theo Mitch xâm nhập vào trụ sở của ông ta để giải cứu Doofenshmirtz. Meap đưa cho bọn trẻ vài bộ áo giáp để đảm bảo sự an toàn. Mitch đặt Doofenshmirtz vào trong máy chiết xuất để vắt hết sự dễ thương của ông. Sau khi chiết xuất, Perry và Peter giải cứu ông và chạy thoát khỏi những con robot còn lại đang đuổi theo họ.

Đội quân Meap xông thẳng vào trụ sở Mitch trong khi Mitch đối đầu với Meap và đội của cậu. Mitch tiết lộ thân hình nhỏ bé của mình và và một bộ đồ cơ học có thể tự nhận thức. Mitch ra lệnh nửa dưới của mình tìm Meap và bọn trẻ, nhưng nó gặp một chút khó khăn; trong lúc ông tự bắn cutonium vào chính mình. Meap cảnh báo những người bạn của mình không được nhìn vào Mitch, nhưng Phineas đã bắt đầu mê mệt trước diện mạo dễ thương của Mitch.

Lũ robot bao vây Doofenshmirtz. Ông bắt gặp Balloony đang mặc áo giáp và dùng cây rìu năng lượng để tấn công Doofenshmirtz. Quân đội Meap xông vào bên trong và cũng bị choáng váng bởi diện mạo của Mitch. Meap vẫn có thể chống trả Mitch vì cậu mang gương để tự soi mình. Trong khi đó, phần thân của Mitch đến được chỗ của bọn trẻ và đuổi họ vòng quanh. Doofenshmirtz cố gắng nhắc Balloony về khoảng thời gian họ gắn bó bên nhau. Balloony đã nhớ lại và bảo vệ ông, nhưng sau đó bị bắn nổ tung.

"Này, Mitch!"

"Này, Mitch!"

Mitch hạ gục Meap dễ dàng bằng cách khiến Meap nhìn vào ông ta. Isabella cố gắng đưa Phineas ra khỏi trạng thái mê mệt. Phineas thức tỉnh lại và giải thích rằng Isabella đã đánh thức cậu từ sự dễ thương sâu thẳm bên trong. Sự khích lệ đó giúp cô đu xuống tại nơi Meap và Mitch đang chiến đấu. Isabella đánh bại Mitch với sự dễ thương vượt của mình, khiến ông ta trở về diện mạo ban đầu và đồng thời hủy diệt chất cutonium. Trong lúc Mitch cố tẩu thoát, Candace ném điện thoại của cô để ấn nút đóng cánh cổng và bẫy ông ta lại, nhưng cô đồng thời làm hỏng điện thoại. Mitch được giải đi và bị cấm túc, và Meap lấy lại được bộ ria phiên dịch của mình

Meap đưa bọn trẻ về nhà. Tàu của Mitch được mang đi và Meap gửi lời chào tạm biệt và cám ơn bọn trẻ. Candace bị Linda bắt quả tang vì không mang bịch rác đi. Tại Tập đoàn xấu xa Doofenshmirtz, Doofenshmirtz cảm thấy suy sụp những gì xảy ra với Balloony, nhưng Perry mang đến cho ông một Balloony lành lặn với một miếng vá trên lỗ hổng.

Bài hát[]

Phần hậu kết[]

Người tường thuật: Và bây giờ, bản trailer cho một tập phim mà chúng tôi cũng không có ý định làm.
Baljeet: Chú ý tới thứ đó kìa!
Candace: Thú mỏ vịt Jerry?
Phineas: Ferb, chẳng phải chúng tuyệt chủng rồi sao?
(Meap bước ra từ con tàu đang phát nổ.)
Jeremy: Thay vào đó, tôi phản đối cuộc hôn nhân này.
Tiến sĩ Doofenshmirtz: Vâng. Tôi chỉ là một gã ngốc thích nghe tiếng xe công cộng.
(Meap và Suzy đánh nhau tại hội nghị Bango-Ru, được thấy trong bản trailer trước đó)
Người tường thuật: Biên niên sử của Meap, Tập 42.
Meap: Meap!
Người tường thuật: Meap tôi ở St. Louis.
Tiến sĩ Doofenshmirtz: Này, hành lí của Suzy phải ở trên chuyến đi này chứ?

Thư viện ảnh[]

Nhấp vào đây để xem nhiều hình ảnh hơn từ Meapless in Seattle.
Thư viện ảnh cho Meapless in Seattle có thể được xem tại đây.

Nội dung "thường nhật"[]

"Tớ biết chúng ta sẽ làm gì hôm nay"[]

Candace: Được rồi Phineas và Ferb, chúng ta sẽ làm gì ngày- (Cô bị đánh bởi hai cái gối khổng lồ, làm rơi túi rác) hôm nay?

"Quá nhỏ tuổi để..."[]

(Trong bản trailer mở đầu)
Mitch: Các ngươi có quá nhỏ tuổi để cứu vũ trụ không?
Phineas: Đúng, đúng vậy đấy.
Candace: Chị không biết nữa, Phineas, cánh cửa đó có vẻ kiên cố đấy. Em đang cố đột nhập vào hệ thống ổ khóa hay giải mật mã vậy?
Phineas: Đúng, em đang làm đây. Em nghĩ mật mã đó là "nhấn nút màu đỏ bự kia."

Lời thoại của Ferb[]

Isabella: Làm sao chúng ta biết được khi nào sẽ đến Seattle?
(Con tàu của Meap băng qua một tấm bảng ghi "Chào mừng đến với Seattle" và vào trong một khu vực có nhiều mưa.)
Ferb: Đến nơi rồi.

"What'cha doin'?"[]

Isabella: Chào Phineas.
(Nhạc hiệu của Isabella phát lên và bị chặn lại. Phineas nắm lấy Isabella và chạy ra khỏi sân sau.)
Phineas: Chạy đi!.
Isabella: Này, Mitch! (Mitch quay lưng. Isabella cũng quay người lại và tỏa ra một ánh hào quang màu hồng.) Bạn đang làm gì đó? (vang vọng)

"Này, Perry đâu rồi?"[]

Phineas: Chị biết ai sẽ thích trò này chứ?
Candace: Ừ, chị biết mà, hỏi đi. Hỏi "Perry đâu rồi?" đi.
Phineas: Em định nói là Buford, nhưng Perry đâu rồi nhỉ?
Linda: Candace, mẹ tưởng mẹ dặn con mang bịch rác ra ngoài thùng mà. Con bị bắt quả tang rồi nhé.
Candace: Tất nhiên rồi ạ...
Phineas: Này, Perry đâu rồi?

Lối vào trụ sở của Perry[]

Không.

"Nguyền rủa ngươi, thú mỏ vịt Perry!"[]

Không.

"Ồ, mi đây rồi, Perry"[]

Không.

Lời thoại đáng nhớ[]

Candace: Nếu tớ góp nửa phần vào việc chúng làm, tớ sẽ bị... tiêu tùng.
Stacy: (Stacy mở cửa nhà Flynn-Fletcher) Uh-oh. Tớ vừa đánh mất cậu à?
Candace: Stacy! Nếu tớ tham gia vào những thứ Phineas và Ferb đang làm, tớ sẽ bị tóm cùng bọn chúng! Một cuộc bắt quả tang hi sinh!
Stacy: Tớ sắp dưa cậu...
Candace: Tớ sẽ chịu đòn-
Stacy: ...ra khỏi cửa...
Candace: -nhưng bọn chúng sẽ không thể nhận ra!
Stacy: ...để đến thương xá.
Candace: Mwa-ha-ha-ha-ha!
Giáo viên tiếng Pháp: Tàu vũ trụ ở sau lưng bà. Le vaisseau spatial est juste derrière vous.
Phineas: Nhìn kìa, là mẹ đấy!
Giáo viên tiếng Pháp: Hai đứa con của bà đang leo lên tàu.
Phineas: Chào mẹ!
Giáo viên tiếng Pháp: Vos enfants montent maintenant dans le vaisseau spatial.
Phineas: Bọn con du hành vũ trụ đây!
Giáo viên tiếng Pháp: Ôi trời đất... bà quay lưng lại đi?
Phineas: Gặp mẹ sau!
Giáo viên tiếng Pháp: Oh, pour l'amour de... Voudrais-tu te retourner?
Linda: Đoạn hội thoại này giúp ích gì trong việc giao tiếp chứ?
Phineas: Không thành vấn đề, Ferb và tớ có thể tạo một thiết bị dò tìm dễ thương khác. (Ferb tìm bên trong hộp đựng các bộ phận.) Tất nhiên bọn tớ phải hiệu chỉnh để tránh dò ra độ dễ thương của Meap.
(Màn hình chuyển sang bên phải và Isabella cau mày.)
Phineas: Ồ, và của cậu nữa, Isabella!
Isabella: Tớ không cần cậu thương hại.
Candace: (trên điện thoại) Mẹ ơi, nhìn nè! Con đang gặp nguy hiểm đến tính mạng! (chĩa điện thoại vào Ferb) Chào mẹ đi Ferb.
Meap: Anh bạn nhỏ bé, có vẻ như chúng ta sắp toi đời rồi.
Tiến sĩ Doofenshmirtz: Ừ, mình ngươi thôi! Ta sẽ rơi lên ngươi để ngươi đỡ hộ ta!
Meap: Trời ạ, chúng ta rơi hơi lâu rồi đấy!
Doofenshmirtz: Ồ, giỡn với thời lượng quảng cáo à. Phải rồi, cách hay để dành vài giây ngắn ngủi còn lại đấy!
Isabella: Meap, tại sao cậu mang theo gương vậy?
Meap: Cẩn tắc vô áy náy.
Isabella: (khó hiểu) Được thôi...
Meap: Dừng lại ngay, Mitch!
Mitch: Meap! Sao ngươi vào được đây?
Meap: Với sự giúp đỡ của đội Phineas!
Candace: Tôi không nhất trí với cái tên đó.
Phineas: Aww, nhìn anh chàng nhỏ bé kìa. Làm thế nào để tớ chuyển nhượng hết tài sản cho cậu ấy một cách nhanh nhất nhỉ?
Phineas: Aww, họ đang bắn nhau với những tia dễ thương chết chóc.
Phineas: Is... Isabella. Khoan đã, Isabella, chúng ta có vũ khí bí mật dễ thương bấy lâu nay rồi. Là cậu!
Isabella: Tớ á?
Phineas: Cậu không thấy sao, cậu có thể hạ gục hắn. Hắn chỉ dễ thương ở vẻ ngoài hơn, còn cậu dễ thương từ sâu thẳm bên trong.
Isabella: Vậy ý cậu là; cậu nghĩ tớ dễ thương ư?
Phineas: Đó là thông tin khoa học đấy.(cầm máy dò dễ thương 2.0) Tớ phải gắn điện trở 8000 Ohm trong máy dò dễ thương để ngăn cậu không làm hỏng nó.
(Lặng thinh một vài giây, trong lúc Phineas nhấn nút trên máy dò dễ thương 2.0)
Isabella:(hơi bực mình) Vậy cũng được. Để tớ lo cho!
Meap: Làm tốt lắm, Candace. Hắn sẽ bị cấm túc một thời gian dài đấy. 15 cho đến 16 phút.
Meap: Các bằng hữu, tôi biết ơn các bạn vô kể vì đã giúp giải cứu hành tinh của chúng tôi.
Phineas: Rất vinh hạnh, và tớ nghĩ chúng ta đều học được một bài học quý giá- ai cũng biết đó là gì rồi, nên chúng ta không cần phải lặp lại nhỉ?

Thông tin bên lề[]

Những cảnh phim được dùng trong đoạn trailer giả[]

  • Phineas và Ferb suýt nữa bị đè trúng trên sân nhà Flynn-Fletcher: Cảnh phim thứ năm xuất hiện, với con tàu hai chân của Mitch suýt nữa đè trúng Phineas và Ferb.
  • Mitch cười độc ác và tạo ra hai quả cầu năng lượng: Cảnh phim thứ mười xuất hiện, trong lúc Mitch giải thích âm mưu của mình một khi chiết xuất chất cutonium khỏi Doofenshmirtz.
  • Cận cảnh Trái Đất: Cảnh phim đầu tiên xuất hiện, sau đó chuyển cảnh sang bên trong nhà Flynn-Fletcher.
  • Phineas nói “Đúng, đúng vậy đấy.” trong lúc mặc trang bị và đeo kính che mắt: Cảnh phim thứ mười một xuất hiện, với việc Phineas trả lời Candace cho thắc mắc về cách mở cánh cửa (và cách thực hiện là nhấn nút đỏ).
  • Candace suýt rơi ra khỏi tàu và được Ferb giải cứu: Cảnh phim thứ tám xuất hiện, với Candace bị văng ra do Mitch đâm vào tàu của Meap.
  • Tàu vũ trụ của Meap và tàu vũ trụ của Mitch đâm vào nhau: Cảnh phim thứ bảy xuất hiện, trong lúc Mitch lái tàu của mình đâm vào tàu của Meap.
  • Ferb dùng dây treo để hạ xuống một cái hố: Cảnh phim thứ sáu xuất hiện, trong lúc Ferb cùng những người bạn đang tìm cutonium ở Seattle.
  • Thiếu tá Monogram nói với Perry rằng “Tôi muốn cậu để mũ lên bàn của tôi” trong lúc Carl đỡ ông: Cảnh phim thứ ba xuất hiện, lúc Carl giữ thân người của Monogram do ông bị đau lưng và Monogram bảo Perry rằng ông muốn xịt thuốc chống thấm nước lên mũ phớt của Perry trước khi cậu đến Seattle
  • Perry ném ghế vào màn hình: Cảnh phim thứ tư xuất hiện, với việc Monogram bảo Perry thử độ cứng của màn hình trong trự sở và Perry ném cái ghế vào, và kết quả là cái ghế bị vỡ vụn.
  • Balloony xuất hiện ở phía sau một cánh cửa: Cảnh phim thứ mười hai xuất hiện, trong lúc Doofenshmirtz cố thoát ra khỏi con tàu của Mitch, vô tình mở một cánh cửa và gặp Balloony ở bên trong.
  • Meap và Suzy đấu tay đôi: Cảnh phim thứ mười ba xuất hiện, được dùng trong bản trailer giả của phần tiếp theo. Doofenshmirtz thắc mắc “Đáng lẽ cảnh của Suzy phải ở trong tập phim này chứ?” trong bản trailer giả để đề cập đến việc này.
  • Candace nói rằng “Hả, Jeremy sẽ đến đó ư?”: Cảnh phim thứ hai xuất hiện, lúc Candace nói với Stacy về việc bận tâm đến hai đứa em trai khiến cho cô bớt bận tâm đến chuyện Jeremy sẽ đến nơi cô cũng dự định đến.
  • Meap kêu “Meap” trên tòa tháp Space Needle ở Seattle: Cảnh phim thứ chín xuất hiện, sau khi Meap (và Doofenshmirtz) rơi ra khỏi con tàu do con tàu bị lật ngược bởi tia kéo và Meap hạ cánh trên đỉnh của Space Needle.

Điểm khác biệt so với trailer giả[]

  • Lúc Balloony xuất hiện, Doofenshmirtz gọi "Balloony!" và Mitch gọi "Colin!". Trong tập phim này, Mitch không xuất hiện cùng Doofenshmirtz trong cảnh đoàn tụ với Balloony.
  • Một cảnh phim mới cho thấy Meap và Suzy đấu tay đôi trong hội nghị Bango-Ru.
  • Cảnh phim Candace nói "Hả, Jeremy sẽ đến đó ư?" được vẽ lại.
  • Mitch không nói lời thoại "Các ngươi có quá nhỏ tuổi để cứu vũ trụ không?".
  • Trong đoạn trailer, Monogram nói "Tôi muốn cậu để mũ lên bàn của tôi", Carl dùng cử chỉ bằng tay, và Perry ném ghế lên màn hình; và những hành động này dường như diễn ra liên tiếp nhau. Trong tập phim, các cảnh phim được tách rời ra.
  • Lúc Mitch cười một cách độc ác ở đầu đoạn trailer, phần nền là một bức ảnh khác.
  • Meap không hề đội mũ bảo hiểm lên đầu (dù rằng mũ bảo hiểm có rớt ra trong tập phim này và việc cậu đội mũ bảo hiểm lên là diễn biến ngoài tập phim).

Thông tin phát hành[]

  • Bản vẽ phân cảnh của tập phim này được tiết lộ trong đoạn đầu tiên của bài hát "Animatin' Rap".
  • Phiên bản Disney+ của tập phim này thay thế dòng chữ chạy lên trên bằng phụ đề.

Công chiếu toàn cầu[]

  • 21 tháng 5, 2012 (Family Channel)
  • 14 tháng 7, 2012 (UNITEL Bolivia)
  • 15 tháng 7, 2012 (Disney Channel Mỹ Latinh và Brazil)
  • 21 tháng 7, 2012 (Channel 13 Chile)
  • 5 tháng 8, 2012 (Disney Channel Châu Á)
  • 27 tháng 9, 2012 (Disney Channel Israel)
  • 1 tháng 12, 2012 (Disney XD Hà Lan)
  • 29 tháng 12, 2012 (Disney XD Mỹ Latinh)
  • 12 tháng 1, 2013 (Disney XD Tây Ban Nha)
  • 24 tháng 1, 2013 (Disney XD Bồ Đào Nha)
  • 17 tháng 2, 2013 (Disney Channel Ba Lan)
  • 6 tháng 4, 2013 (Disney Channel Bulgaria)
  • 13 tháng 4, 2013 (Disney Channel Bồ Đào Nha)

Lỗi[]

  • Lúc Meap đeo râu đổi giọng miền Nam, bộ râu có màu hơi cam, sau đó có màu vàng. Điều này cũng xảy ra với bộ râu giọng Anh Quốc; lúc Meap đeo râu thì nó có màu trắng, nhưng đến lúc cậu và những đứa trẻ đột nhập vào trụ sở của Mitch thì bộ râu có màu nâu.
  • Lúc Meap ở trong cần cẩu và múc lấy Doofenshmirtz, cậu không đeo bộ râu phiên dịch, nhưng cậu đeo râu trở lại trên tàu vũ trụ.
  • Lúc bộ râu giọng miền Nam của Meap rơi xuống, nó có hình dạng giống bộ râu Anh Quốc nhưng được tô màu vàng.
  • Lúc Doofenshmirtz tìm thấy Balloony, đôi mắt của tất cả những con robot có màu xám thay vì màu cam.
  • Trước khi Mitch thoát ra khỏi bộ đồ, mắt trái của ông có một vết sẹo.
  • Sau khi đồng minh của Meap mê mệt sự dễ thương của Mitch, Phineas có đôi mắt bình thường. Ở cảnh phim tiếp theo thì đồng tử của cậu giãn ra.
  • Lúc Isabella cố gắng gọi Phineas trong lúc nhìn vào gương, cô không đeo kính bảo hộ. Ở cảnh sau đó thì cô lại tháo kính bảo hộ ra để có thể đánh thức Phineas.
  • Lúc Isabella đánh thức Phineas khỏi sự mê mệt, đôi ủng của cô có màu hồng sáng, nhưng đến lúc cô nắm dây thừng thì đôi ủng của cô có màu cam.
  • Lúc Isabella đu dây xuống để giải cứu Meap, cô mang đôi giày thể thao thường ngày thay vì mang đôi ủng. Cũng trong lúc này, đôi mắt của cô bị tô trắng trong một khung hình.
  • Isabella có thêm một ngón tay.

    Isabella có thêm một ngón tay.

    Lúc Isabella hạ cánh xuống sau lưng Mitch, cô có năm ngón tay thay vì bốn.
  • Sau khi Phineas và Ferb dùng dây thừng leo xuống cạnh Isabella, dây của họ biến mất khi quay đến cảnh Candace leo xuống bằng dây thừng.
  • Lúc Perry và Peter bị những con robot bắt giữ, đôi mắt của Peter không có đồng tử.
  • Lúc Meap cảm ơn bọn trẻ, tóc của Candace bị vẽ đè lên trước thân người cô.
  • Trong dòng chữ phần hậu kết, Dee Bradley Baker không được nêu tên.

Nối tiếp[]

Ám chỉ[]

  • Sleepless in Seattle - Tiêu đề tập phim ám chỉ tên của bộ phim hài lãng mạn năm 1993 này.
  • Chiến tranh giữa các vì sao - Đoạn chữ kéo lên trên ở đầu tập phim ám chỉ đến đoạn mở đầu trong các bộ phim Star Wars. Lời thoại "This is some rescue!" của Doofenshmirtz ám chỉ lời thoại của công chúa Leia trong phim Star Wars: Niềm hi vọng mới.
  • Burbank, California - Trong đoạn chữ kéo lên, địa điểm của trụ sở công ty Walt Disney được nhắc đến.
  • Battlestar Galactica - Cụm từ "Nhóm làm phim hoạt hình nghiệp dư" ám chỉ đến bài tường thuật "Một nhóm hải quân lẩn trốn" từ Chỉ huy Adama trong chương trình gốc.
  • John Dalberg-Acton - Việc Meap đề cập rằng sự dễ thương tột độ sẽ gây tha hóa là cách liên tưởng đến câu nói nổi tiếng của Acton rằng "Power tends to corrupt; and absolute power corrupts absolutely" (tạm dịch: “Mọi quyền lực đều có xu hướng tha hóa, quyền lực tuyệt đối thì tha hóa cũng tuyệt đối”).
  • Hiệu ứng Droste - Ferb cầm một cái bình hoa in hình của chính cậu cầm bình hoa in hình của chính cậu, và được lặp lại nhiều lần. Đây là một hiệu ứng vòng lặp nơi một hình ảnh xuất hiện trong chính nó.
  • Space Needle/Gateway Arch - Meap ở trên đỉnh của hai kiến trúc nổi tiếng lần lượt ở hai thành phố là Seattle và St. Louis.
  • Thần thoại Hy Lạp - Việc dùng gương trong tập phim này ám chỉ đến việc Perseus đấu với Medusa bằng cách chỉ nhìn vào hình ảnh trên tấm khiên của mình.
  • Meet Me in St. Louis - Tiêu đề của tập phim tiếp theo trong biên niên sử Meap, "Meap Me in St. Louis", ám chỉ đến tiêu đề của bộ phim nhạc kịch Giáng sinh năm 1944 này.

Diễn viên[]

Nguồn[]

Kế trước:
"The Doonkelberry Imperative"
Tập phim Tiếp theo:
"Delivery of Destiny"
x - s - t Phineas and Ferb - Tập phim
          Mùa 1
"Rollercoaster" | "Lawn Gnome Beach Party of Terror" | "Flop Starz" | "The Fast and the Phineas"
"Lights, Candace, Action!" | "Raging Bully" | "Candace Loses Her Head" | "I, Brobot"
"Run Away Runway" | "The Magnificent Few" | "S'Winter" | "Jerk De Soleil" | "Are You My Mummy?"
"Ready for the Bettys" | "I Scream, You Scream" | "Toy to the World"
"Get That Bigfoot Outa My Face!" | "It's a Mud, Mud, Mud, Mud World" | "Mom's Birthday"
"Journey to the Center of Candace" | "It's About Time!"
"Dude, We're Getting the Band Back Together" | "Tree to Get Ready" | "The Ballad of Badbeard"
"Greece Lightning" | "Leave the Busting to Us!" | "Crack That Whip" | "The Best Lazy Day Ever"
"Boyfriend From 27,000 B.C." | "Voyage to the Bottom of Buford" | "A Hard Day's Knight"
"Traffic Cam Caper" | "Bowl-R-Ama Drama" | "Got Game?" | "Comet Kermillian"
"Put That Putter Away" | "Does This Duckbill Make Me Look Fat?" | "The Flying Fishmonger"
"One Good Scare Ought to Do It!" | "The Monster of Phineas-n-Ferbenstein" | "Oil on Candace"
"Out of Toon" | "Hail Doofania!" | "Out to Launch" | "Phineas and Ferb Get Busted!"
"Unfair Science Fair" | "Unfair Science Fair Redux (Another Story)"
          Mùa 2
"The Lake Nose Monster" | "Interview With a Platypus" | "Tip of the Day"
"Attack of the 50 Foot Sister" | "Backyard Aquarium" | "Day of the Living Gelatin"
"Elementary My Dear Stacy" | "Don't Even Blink" | "Chez Platypus" | "Perry Lays an Egg"
"Gaming the System" | "The Chronicles of Meap" | "Thaddeus and Thor" | "De Plane! De Plane!"
"Let's Take a Quiz" | "At the Car Wash" | "Oh, There You Are, Perry" | "Swiss Family Phineas"
"Hide and Seek" | "That Sinking Feeling" | "The Baljeatles" | "Vanessassary Roughness"
"No More Bunny Business" | "Spa Day" | "Phineas and Ferb's Quantum Boogaloo"
"Phineas and Ferb Musical Cliptastic Countdown" | "Bubble Boys"
"Isabella and the Temple of Sap" | "Cheer Up Candace" | "Fireside Girl Jamboree"
"The Bully Code" | "Finding Mary McGuffin" | "Picture This" | "Nerdy Dancin'" | "What Do It Do?"
"Atlantis" | "Phineas and Ferb Christmas Vacation!" | "Just Passing Through" | "Candace's Big Day"
"I Was a Middle Aged Robot" | "Suddenly Suzy" | "Undercover Carl" | "Hip Hip Parade"
"Invasion of the Ferb Snatchers" | "Ain't No Kiddie Ride" | "Not Phineas and Ferb"
"Phineas and Ferb-Busters!" | "The Lizard Whisperer" | "Robot Rodeo" | "The Beak"
"She's the Mayor" | "The Lemonade Stand" | "Phineas and Ferb Hawaiian Vacation"
"Nerds of a Feather" | "Wizard of Odd" | "We Call it Maze" | "Ladies and Gentlemen, Meet Max Modem!"
"The Secret of Success" | "The Doof Side of the Moon" | "Split Personality" | "Brain Drain"
"Rollercoaster: The Musical!" | "Make Play" | "Candace Gets Busted"
          Mùa 3
"The Great Indoors" | "Canderemy" | "Run, Candace, Run" | "Last Train to Bustville"
"Phineas' Birthday Clip-O-Rama!" | "The Belly of the Beast" | "Moon Farm" | "Ask a Foolish Question"
"Misperceived Monotreme" | "Candace Disconnected" | "Magic Carpet Ride" | "Bad Hair Day"
"Meatloaf Surprise" | "Phineas and Ferb Interrupted" | "A Real Boy" | "Mommy Can You Hear Me?"
"Road Trip" | "Tour de Ferb" | "Skiddley Whiffers" | "My Fair Goalie" | "Bullseye!" | "That's the Spirit"
"The Curse of Candace" | "Escape from Phineas Tower" | "Lotsa Latkes" | "Ferb Latin"
"A Phineas and Ferb Family Christmas" | "Tri-Stone Area" | "Doof Dynasty" | "Excaliferb"
"Phineas and Ferb and the Temple of Juatchadoon" | "Monster from the Id" | "Gi-Ants"
"The Remains of the Platypus" | "Mom's in the House" | "Perry The Actorpus" | "Let's Bounce"
"Bully Bromance Breakup" | "Quietest Day Ever" | "The Doonkelberry Imperative" | "Meapless in Seattle"
"Delivery of Destiny" | "Buford Confidential" | "The Mom Attractor" | "Cranius Maximus" | "Agent Doof"
"Minor Monogram" | "What A Croc!" | "Sleepwalk Surprise" | "Sci-Fi Pie Fly" | "Sipping with the Enemy"
"Tri-State Treasure: Boot of Secrets" | "Doofapus" | "Norm Unleashed" | "Where's Perry?"
"Where's Perry? (Part Two)" | "Ferb TV" | "When Worlds Collide" | "What'd I Miss?"
"Road to Danville" | "This Is Your Backstory" | "Blackout!"
          Mùa 4
"For Your Ice Only" | "Happy New Year!" | "Fly On the Wall" | "Bully Bust" | "My Sweet Ride"
"Der Kinderlumper" | "Sidetracked" | "Primal Perry" | "Mind Share" | "Backyard Hodge Podge"
"Bee Day" | "Bee Story" | "Great Balls Of Water" | "Where's Pinky?"
"Phineas and Ferb Musical Cliptastic Countdown Hosted by Kelly Osbourne" | "Knot My Problem"
"Just Desserts" | "La Candace-Cabra" | "Happy Birthday, Isabella" | "Love at First Byte"
"One Good Turn" | "Thanks But No Thanks" | "Troy Story" | "Druselsteinoween"
"Terrifying Tri-State Trilogy of Terror" | "Face Your Fear" | "Cheers for Fears" | "Steampunx"
"Just Our Luck" | "Return Policy" | "Live and Let Drive" | "Father's Day" | "Imperfect Storm"
"The Return of the Rogue Rabbit" | "It's No Picnic" | "The Klimpaloon Ultimatum"
"Operation Crumb Cake" | "Mandace" | "Lost in Danville" | "The Inator Method"
"Tales from the Resistance: Back to the 2nd Dimension" | "Doof 101" | "Act Your Age"
          Mùa 5
"Summer Block Buster" | "Cloudy With a Chance of Mom" | "Submarine Sandwich Submarine"
"License to Bust" | "Dry Another Day" | "Deconstructing Doof" | "Tropey McTropeFace"
"Biblio-Blast!" | "A Chip to the Vet" | "More Than an Intern" | "The Aurora Perry-Alis"
"Lord of the Firesides" | "The Candace Suit" | "Agent T (for Teen)" | "The Haberdasher"
"Out of Character" | "Meap Me in St. Louis" | "No Slumber Party" | "The Ballad of Bubba Doof"
"Attack of the Candace Suit" | "Book Flub" | "The Bad Old Days" | "Mantis Fact!"
"The Nightmare-Inator" | "Doof in Retrograde" | "Bend It Like Doof" | "Dooflicated"
"Space Adventure" | "Droogenfest" | "Doofercise" | "Croquet Y-8" | "Dinner Reservations"
"Bread Bowl Hot Tub" | "Entrance Exam" | "Dungeons & Dating" | "Elevator Irritator"
"Master of Fate" | "VENDPOCALYPSE THE MUSICAL"
          Đặc biệt
"Phineas and Ferb: Summer Belongs to You!" | "Phineas and Ferb Save Summer"
"Night of the Living Pharmacists" | "Last Day of Summer" | "O.W.C.A. Files"
          Phim
Phineas and Ferb The Movie: Across the 2nd Dimension
Phineas and Ferb The Movie: Candace Against the Universe
          Crossover
"Phineas and Ferb: Mission Marvel" | Phineas and Ferb: Star Wars" | "The Phineas and Ferb Effect"