|
“ |
Gretchen, chúng ta có mật mã hồng! Romeo đang ở một mình! Nhắc lại: Romeo đang ở một mình! |
” |
—Isabella Garcia-Shapiro
Isabella đang chuẩn bị một buổi dã ngoại cho Phineas khi những người bạn khác đều có việc của riêng họ. Trong lúc đó, Doofenhsmirtz sử dụng Máy Dịch chuyển để gửi con gái ông đến liên hoan phim.
Tóm tắt cốt truyện[]
Tại sân sau, Phineas đang dự định cho một ý tưởng tuyệt vời tiếp theo thì những người bạn của cậu trừ Isabella phải rời đi vì lý do nhất định -- Gia đình của Buford đến thăm, Baljeet đang có một buổi ở lớp dạy nấu ăn phía Đông Ấn Độ, và Ferb có cuộc hẹn với nha sĩ. Chỉ còn lại Isabella, Isabella gợi ý là cô và Phineas nên dành thời gian cho nhau. Nhận ra điều này sẽ khó nếu không có Ferb, Isabella rời đi để lấy Sổ tay hướng dẫn Fireside Girls để có được nguồn cảm hứng. Một lúc ngắn sau đó, Phineas nhận ra rằng Perry cũng đã đi.
Perry có buổi gặp mặt như mọi ngày với Thiếu tá Monogram, người nói với cậu rằng OWCA đã giám sát được Tiến sĩ Doofenshmirtz đang lấy cắp những đồ kiếm được nhiều đô la, và chưa chắc rằng điều này xấu xa, nhưng nó gây động lòng. Trước khi Perry rời đi, ông yêu cầu cậu nên cho Doof uống cốc cà phê.
Isabella gọi cho nhóm Fireside Girls và nói với họ rằng Phineas đang ở một mình, và họ dựng lên chiến thuật liên lạc tại câu lạc bộ để sắp xếp các thứ. Candace chú ý đến và đột nhập vào nhả họ, và Isabella nói với cô chị về mối tình của cô và Phineas và muốn được dành thời gian với cậu. Candace hứa sẽ để họ riêng tư và cũng cố để Linda không phát hiện ra.
Tại Tập đoàn Xấu xa Doofenshmirtz, Perry chào Doofenshmirtz, giờ đang ở trạng thái giống lúc 5 giờ sáng của ông, và đưa cho ông cốc cà phê. Sau khi cậu bị bẫy như mọi khi, Doofenshmirtz nói với cậu rằng Charlene đang rời đi cho Kì nghỉ Khám phá Thiên nhiên Thường niên nơi bà cứ thản nhiên quẳng tiền đi. Và ông phải để dành tiền cho Máy Dịch chuyển của ông nên không có đủ tiền đưa Vanessa đến rạp chiếu phim để xem liên hoan phim Lời Than vãn. Ông nói thêm rằng ông sẽ gửi Tòa Thị chính và Roger đến Drusselstein. Ông sớm có được một ý tưởng mới; ông có thể dùng Máy Dịch chuyển để gửi Vanessa đến rạp chiếu phim, và cũng dùng nó để bắn vào Roger.
Isabella quay trở lại sân sau, tiến hành "Chiến dịch: Buổi dã ngoại Hoàn hảo" cho cô và Phineas. Cùng một thời điểm, thấy được chúng đang ở bên nhau, Candace tự động rời đi. Isabella thể hiện kĩ năng nói chuyện tốt của cô khi cô và Phineas bắt đầu có một cuộc dã ngoại, và tận hưởng đồ ăn Me-hi-cô - Do Thái tự làm. Ngay giữa của cuộc dã ngoại này, Irving đi ngang qua và thấy hành động, nên Fireside Girls bắt cóc cậu và đưa cậu về câu lạc bộ.
Doofenshmirtz hoàn thành việc lắp đặt Máy Dịch chuyển và gọi Vanessa, nói rằng giờ ông có thể gửi cô đến rạp chiếu phim mà không phải lo về việc tiền bạc. Dù Vanessa nói rằng không cần thiết để đến liên hoan phim Lời Than vãn, cô bị dịch chuyển đến rạp phim như Doof đã hứa. Ông không hề biết rằng, cỗ máy gửi cô đến Liên hoan phim Vịt Momo, nơi một đống những đứa trẻ (và Candace) đang ở đó xem phim. Ngay lúc Doofenshmirtz đang bắt đầu sử dụng để bắn Roger, Perry tự do thoát ra khỏi bẫy và tấn công ông, tình cờ để Máy Dịch chuyển ở trong trạng thái bắn tự động.
Quay lại sân sau, buổi dã ngoại của Isabella và Phineas đang thực hiện mà không có sơ sót nào, nhưng Máy Dịch chuyển của Doof bắn Ferb từ cuộc hẹn của nha sĩ, quay trở về sân sau, làm cho cuộc dã ngoại phải dừng lại, và Phineas chào cậu và tin rằng đây sẽ là buổi dã ngoại lớn nhất từ trước đến nay. Sau khi cậu chạy đi, Isabella nói với Những cô gái Bên lò sưởi rằng "Chiến dịch: Buổi dã ngoải Hoàn hảo" giờ trở thành "Chiến dịch: Buổi dã ngoại Hoàn toàn Không lãng mạn". Phineas quay trở lại với bản thiết kế và quyết định chuyển đến công viên để cậu và Ferb có thể thực hiện được Ý tưởng tuyệt vời của họ.
Trong khi đó, Doofenshmirtz và Perry đánh nhau, và Perry bị bắn bởi Máy Dịch chuyển, làm cậu dịch chuyển đến nơi khác mà vẫn đánh được Doofenshmirtz.
Khi Candace và Vanessa rời khỏi rạp chiếu phim, Vanessa cảm ơn Candace vì giới thiệu cho cô về tình yêu của cô dành cho Vịt Momo, làm cô cũng bắt đầu hâm mộ nó, và Candace bất ngờ khi nghe rằng Doofenshmirtz đã được nuôi bởi mèo rừng. Cô chị đột nhiên chú ý đến công viên giải trí chủ đề dã ngoại ở Công viên Danville do em trai cô làm nên, và Vanessa rời đi, do cô chẳng quan tâm gì đến công viên giải trí. Candace biết rằng đây không phải là buổi dã ngoại lãng mạn, nhưng đó là "Bắt Tại Hoa Kì" khi cô đi vào công viên giải trí. Cô ngay lập tức gọi Linda, người đang trên đường đón Ferb từ chỗ nha sĩ; sau khi Candace nói rằng Ferb đang ở công viên, bà tin rằng Ferb chắc về sớm và quyết định đón cậu tại đó.
Trong lúc đó, Baljeet đang cho Buford xem món cà ri nhà Tjinder, còn Buford lại muốn cậu thử món ớt cựa gà nhà Van Stomm. Sau khi tranh cãi, họ kết thúc với đồ ăn bị trộn lẫn vào nhau. Baljeet băn khoăn chúng sẽ có vị như thế nào nếu ăn cùng một lúc, nhưng Buford không đồng ý.
Perry vẩn đánh Doofenshmirtz, và cả họ lẫn máy Dịch chuyển dịch chuyển đến công viên giải trí, làm Doofenshmirtz ấn tượng với nó. Tuy nhiên, Perry nhảy lên đỉnh của máy Dịch chuyển, nhưng thay vì nhấn nút tự hủy, cậu lại chỉnh nó về "nhà" và kích hoạt nó, khiến cậu, Doofenshmirtz và toàn bộ công viên giải trí biến mất ngay lúc Candace đưa mẹ Linda đến xem. Khi Linda chỉ thấy Phineas và Isabella dưới một gốc cây, bà thích cảnh đó và tin rằng nó thật đáng yêu. Phineas ngạc nhiên rằng mọi thứ đã biến mất, nhưng vẫn mừng rằng họ giữ được đồ ăn dã ngoại trước đó, khiến Isabella vui mừng. Linda đưa Candace đi về nhà với bà.
Bài hát[]
- "Pic-A-Nic Bust"
- "Chủ đề Ducky Momo"
- "Punky Momo"
Phần hậu kết[]
Vanessa và Candace hát bài "Punky Momo
Thư viện ảnh[]
![]() |
Thư viện ảnh cho It's No Picnic có thể được xem tại đây. |
"Thường nhật"[]
"Tớ biết mình sẽ làm gì hôm nay"[]
Không có.
"Quá nhỏ tuổi để..."[]
Lời thoại của Ferb[]
Isabella: (nói bên trong tai nghe ở tai) Được rồi các cô gái, Union Jack đã trở lại. Chiến dịch "Dã ngoại Hoàn hảo" giờ là Chiến dịch "Dã ngoại Hoàn toàn Không lãng mạn" rồi.
|
"What'cha doin'?"[]
Không.
"Này, Perry đâu rồi?"[]
Phineas: Chà! Ngay cả khi Perry đi rồi, nhưng chuyện đó thì khá bình thường. |
"Ồ, cậu đây rồi, Perry"[]
Không.
Lối vào trụ sở của Perry[]
Perry lặn xuống hộp ngũ cốc đến trụ sở của cậu.
Nhạc chuông xấu xa[]
Không có, nhưng chuông cửa của Doofenshmirtz nghe giống nhạc chuông chính của tòa nhà.
"Rời đi đây, bình yên!"[]
Buford: Eh, không được rồi, Dinner Bell! Đây là ngày của gia đình, và nhà Van Stomm từ những nước khác nhau đang đến thăm. (bước đi) Buford rời đi đây, G! |
Candace: Ồ, chiến dịch của hai bọn nó đã bắt đầu và mình sẽ làm tốn thời gian mình mất. Cadet Flynn đi đây, bình yên! |
Lời thoại đáng nhớ[]
Candace: Được rồi, em đang làm gì đó? Và liên quan gì đến em trai của chị?
|
Isabella: Được rồi. Hãy nhìn vào cuốn -- Cậu biết không, tớ hơi đói.
|
Thông tin cơ sở[]
- Họ của Baljeet được tiết lộ trong tập này.
- Trong tập phim này, Isabella nói với Candace về mối tình của cô với Phineas.
- Bộ phim Lời Than vãn từ tập "Happy Birthday, Isabella" được nhắc đến lần nữa.
- Nó tiết lộ rằng Charlene Doofenshmirtz dùng tiền của Doofenshmirtz để có kì nghỉ ở đảo nhiệt đới.
- Nó tiết lộ rằng Ferb khá sợ nha sĩ.
- Như những người khác, giờ Isabella sử dụng một chiếc điện thoại thông minh.
- Nhóm The Slacks từ tập phim "Attack of the 50 Foot Sister" được thấy lần nữa.
- Vanessa không quan tâm gì đến công viên giải trí.
- Irving tán tỉn với Những cô gái Bên lò sưởi trong tập này.
Thông tin phát hành[]
- Một đoạn phim của tập phim này với tên của nó được thấy trong một bức hình đăng bởi Jeff "Swampy" Marsh trên Twitter.[1]
- Vào ngày 12 tháng 8, 2013 Swampy Marsh công bố rằng tập phim này là thật.[2]
- Với 7 tháng và 23 ngày, đây là thời gian phát sóng toàn cầu lâu nhất (cùng với "Steampunx"), đánh bại "Perry The Actorpus" và "Bullseye!", mỗi tập đều công chiếu toàn cầu trong thời gian 6 tháng và 3 ngày.
- Khi tập phim này được chiếu trên Disney XD, nó được chiếu trước khi nó là "một" tập phim, "Steampunx", và phần hậu kết được thấy ở kết thúc của tập đó cũng được thấy.
Công chiếu toàn cầu[]
- 8 tháng 2, 2014 (Disney XD Ba Lan)
- 24 tháng 2, 2014 (Disney Channel Châu Á qua Ứng dụng WATCH)
- 13 tháng 5, 2014 (PlusPlus - U-crai-na)
- 31 tháng 7, 2014 (Disney XD Đức)
- 6 tháng 8, 2014 (Disney Channel Bra-xin & Mĩ Latinh)
- 12 tháng 9, 2014 (Disney XD Mĩ Latinh)
- 21 tháng 9, 2014 (Disney XD Tây Ban Nha)
- 27 tháng 9, 2014 (Disney Channel Tây Ban Nha)
- 28 tháng 9, 2014 (Disney XD Canada)
- 25 tháng 10, 2014 (Disney Channel Bồ Đào Nha)
- 5 tháng 11, 2014 (Disney XD Vương quốc Anh & Đảo Iceland)
- 29 tháng 11, 2014 (Disney Channel Châu Á)
- 7 tháng 12, 2014 (RCTI In-đô-nê-xi-a)
- 18 tháng 4, 2016 (Disney Channel Ba Lan)
Lỗi[]
Nối tiếp[]
- Vanessa nói với Candace rằng bố của cô được nuôi bởi mèo hoang. ("The Chronicles of Meap", Phineas and Ferb The Movie: Across the 2nd Dimension, "Agent Doof", "This is Your Backstory")
- Một trong những cài đặt trên máy dịch chuyển của Doofenshmirtz là "quần tôi", một sự liên quan đến "bánh giặt khô" từ tập phim "Candace Gets Busted"
- Một trong những cái đặt nữa là Đảo Phục sinh, nơi Candace vô tình bị dịch chuyển đến trong tập "Candace Disconnected".
- Trong "Backyard Hodge Podge", Buford thậm chí còn nhắc đến một buổi dã ngoại khổng lồ.
- Một cảnh phim từ tập này được thấy trong khoảnh khắc "Phinabella" trong tập phim "Last Day of Summer".
Ám chỉ[]
Diễn viên[]
- Vincent Martella vai Phineas, Diễn viên bổ sung
- Ashley Tisdale vai Candace
- Thomas Sangster vai Ferb
- Caroline Rhea vai Mẹ
- Richard O'Brien vai Bố ♦
- Dan Povenmire vai Tiến sĩ Doofenshmirtz, Diễn viên bổ sung
- Jeff "Swampy" Marsh vai Thiếu tá Monogram/Megaburns, Diễn viên bổ sung
- John Viener vai Pnorman ♦
- Maulik Pancholy vai Baljeet
- Bobby Gaylor vai Buford, Diễn viên bổ sung
- Alyson Stoner vai Isabella, Diễn viên bổ sung
- Olivia Olson vai Vanessa
- Jack McBrayer vai Irving, Diễn viên bổ sung
- Ariel Winter vai Gretchen
- Isabella Murad vai Milly
- Michaela Zee vai Ginger
- Diamond White vai Holly
- Paul Alborough vai Giáo sư Elemental ♦
- Diễn viên bổ sung: Corey Burton, Jennifer Hughes, Pamela Adlon
- ♦ Những nhân vật không xuất hiện trong tập này
Cước chú[]
← Kế trước ← "The Return of the Rogue Rabbit" |
"It's No Picnic" | → Tiếp theo → "The Klimpaloon Ultimatum" |