Phineas and Ferb Wiki Tiếng Việt

  Tin nhắn cộng đồng
Chào mừng các bạn đến với Phineas and Ferb Wiki Tiếng Việt, hiện nay mức độ hoạt động của wiki không thường xuyên cho lắm, một số thành viên hiện nay đang viết và bổ sung thêm nội dung các trang quan trọng sao cho hoàn chỉnh.
Nếu các bạn có thể giúp, xin vui lòng tham gia cùng chúng tôi xây dựng wiki này.
Tham quan vui vẻ!

Số thử nghiệm của Báo Ba Bang đã được xuất bản. Các bạn có thể tìm đọc tại tại đây.

READ MORE

Phineas and Ferb Wiki Tiếng Việt
Phineas and Ferb Wiki Tiếng Việt

Tớ tự hỏi tiếng kêu đó nghĩa là gì nhỉ.

— Phineas Flynn.

Phineas và Ferb tạo ra cỗ máy phiên dịch ngôn ngữ loài vật để xem tiếng kêu của Perry có ý nghĩa gì. Sau khi nhận ra là nó có tác dụng cho mọi loài động vật, Phineas và Ferb tìm mọi động vật nuôi trong vùng Ba Bang để tìm hiểu về vấn đề của chúng. Candace qua nhà Jeremy để chơi điện tử cùng cậu ấy, nhưng lại bị chú cún của Suzy phá đám. Trong khi đó, Doofenshmirtz đang cố gắng để gây ngập lụt vùng Ba Bang.

Tóm tắt nội dung[]

PhineasFerb đang nằm ở sân sau cùng với thú cưng Perry của họ. Perry tạo ra tiếng kêu đặc trưng của mình, và Phineas băn khoăn nó có ý nghĩa gì. Cậu sau đó nảy ra ý tưởng cho ngày hôm nay: họ sẽ làm một máy phiên dịch Perry!

Sau khi Candace gọi điện thoại Stacy, cô nhận được một cuộc gọi từ Jeremy rằng cậu muốn rủ cô qua nhà và chơi trò chơi điện tử. Candace ngay lập tức xuất hiện trước nhà của Jeremy sau khi biết được Suzy không có ở nhà. Trong khi đó, Phineas và Ferb đã hoàn thành cỗ máy, nhưng Perry thì đã đến lối vào trụ sở để nhận nhiệm vụ.

Perry gặp Thiếu tá Monogram bên trong một căn phòng với ánh sáng chập chờn do tổ chức đang muốn tiết kiệm năng lượng. Cũng vì lí do đó, tờ giấy giao nhiệm vụ cho Perry bị in lại nhiều lần khiến Monogram không đọc được, nhưng rõ ràng là nó liên quan đến tiến sĩ Doofenshmirtz. Trước khi Perry lên đường làm nhiệm vụ, cậu bị Phineas đưa đến máy phiên dịch để thử nghiệm công hiệu của cỗ máy. Ngay lúc Perry chuẩn bị cất tiếng kêu, Isabella đến sân sau và hỏi họ đang làm gì. Perry nhân lúc hai cậu bé không để mắt và chạy đi làm nhiệm vụ.

Phineas và Ferb nhận ra rằng máy phiên dịch không chỉ dành cho Perry, mà còn cho các động vật khác trong khu phố. Họ dùng cỗ máy để hỏi han những con động vật về vấn đề của chúng. Phineas nhận ra rằng tất cả con động vật muốn một thứ gì đó, và cậu nảy ra ý tưởng là kể lại điều này cho những chủ nuôi của chúng.

Trong lúc Jeremy đang chỉ cho Candace bộ trò chơi điện tử, con chó poodle của Suzy chen vào và tỏ vẻ hiềm khích với Candace. Sau khi con chó tè lên giày của Candace, nó trộm lấy giày của cô khiến Candace phải đuổi theo và gặp sự cố trong phòng vệ sinh. Cô sau đó trốn ra khỏi nhà của Jeremy

Perry đi vào trong rừng và bị tiến sĩ Doofenshmirtz bẫy bên trong lồng cá mập. Tại đây Doofenshmirtz giải thích âm mưu chiếm lấy vùng Ba Bang của mình bằng cách mở con đập Danville và nhấn chìm toàn bộ thành phố, biến nó thành Venice của nước Ý hay biển Venice tại California; và mọi người dân sẽ phải mua con thuyền BO-AT của ông (viết tắt cho Buoyancy Operated Aquatic Transport).

Candace đến sân sau nhà mình và nhìn thấy Phineas và Ferb dùng cỗ máy phiên dịch để giúp đỡ nhiều con động vật khác nhau. Candace quát họ và bảo rằng cô chán ngấy với những con động vật ngu ngốc. Bọn chúng nghe được lời lăng mạ của Candace và đuổi theo cô vòng quanh thành phố, trong lúc Phineas, Ferb và Isabella đến tìm từng chủ nhân của những con thú nuôi

Tiến sĩ Doofenshmirtz nhấn nút mở con đập và kích hoạt chiếc BO-AT của ông. Perry nhảy lên thuyền và cản trở ông. Tuy nhiên, Candace chạy qua dòng nước kịp lúc khiến nó cuốn trôi tất cả những con động vật lên BO-AT của Doofenshmirtz. Perry nhảy ra và kích hoạt một con hào có tên M.O.A.T. (Metropolitan Oval Aquatic Trench). Con hào dẫn dòng nước chảy vòng quanh thành phố và rồi chảy ra biển.

Candace kéo mẹ mình ra xem máy phiên dịch Perry. Cỗ máy vẫn còn đó, và bà nghĩ rằng ý tưởng của hai cậu bé thật dễ thương. Phineas thử máy phiên dịch với Perry, nhưng họ nhận ra rằng tiếng kêu của Perry chẳng có ý nghĩa gì cả. Linda ngợi khen bọn trẻ và mời họ vào uống nước chanh. Jeremy đến sân sau để gặp Candace và trả lại cho cô chiếc giày cậu đã rửa sạch, khiến cô trở nên ngất ngây.

Bài hát[]

Thư viện ảnh[]

Nhấp vào đây để xem nhiều hình ảnh hơn từ Interview With a Platypus.
Thư viện ảnh cho Interview With a Platypus có thể được xem tại đây.

Nội dung "thường nhật"[]

"Tớ biết chúng ta sẽ làm gì hôm nay"[]

Phineas: Này, Ferb! Tớ biết chúng ta sẽ làm gì hôm nay! Hãy tạo ra máy phiên dịch Perry. Chúng ta sẽ hiểu được (tiếng kêu giống Perry) nghĩa là gì. Vài người nghĩ rằng cậu ấy chỉ là thú mỏ vịt vô tri, nhưng thực ra cậu ấy có những suy nghĩ sâu sắc trong tâm trí. Giống với một loài vật ít nói khác mà tớ biết.

"Quá nhỏ tuổi để..."[]

Chim sẻ: Cậu hơi nhỏ tuổi để giao tiếp với những loài vật khác chứ?
Phineas: Đúng, đúng vậy đó.

Lời thoại của Ferb[]

Cậu không có lời thoại. Tuy nhiên, cậu bắt chước tiếng kêu của Perry ở đầu tập phim.

"What'cha doin'?" / "Này, Perry đâu rồi?"[]

Phineas: Được rồi, giờ chỉ cần chủ thể thôi. Perry đâu rồi?
Isabella: Chào Phineas. Cậu đang làm gì đó?
Phineas: Ồ, Ferb và tớ vừa phát minh máy phiên dịch Perry để hiểu cậu ấy muốn nói điều gì.
Isabella: Tuyệt đấy, nhưng chẳng phải cậu cần Perry ở đây ư?
Phineas: (nhìn thấy cái ghế trống) Lạ thật đấy, Perry vừa mới ở đây vài giây trước mà.

Lối vào trụ sở của Perry[]

Perry dùng một cái ống bí mật để vào trụ sở.

Nhạc chuông xấu xa[]

Doofenshmirtz đang ở trong rừng!

"Nguyền rủa ngươi, thú mỏ vịt Perry!"[]

Doofenshmirtz: Không! Đừng có mở con Mương Bầu dục quanh khu đô thị! (con mương được mở) Không, không, không, không, không, không! Ê nhìn kìa! Nó viết tắt là "MOAT". Ta không nhận ra đấy. Nguyền rủa ngươi, thú mỏ vịt Perry!

"Ồ, mi đây rồi, Perry."[]

Thiếu tá Monogram: À, cậu đây rồi, Đặc vụ P. Xin lỗi về ánh sáng trong phòng. Bọn tôi đang dùng năng lượng thay thế, và việc vận hành vẫn chưa được trơn tru. Tôi cũng nghĩ đã đến lúc chúng ta chuyển sang chiến dịch xanh.
Phineas: Perry? Ồ, mi đây rồi.

Lời thoại đáng nhớ[]

Thiếu tá Monogram: Trời đất ơi, Carl, đạp nhanh lên. Tôi còn phải kiểm tra email nữa.
Chim sẻ: Tôi rất thích sâu!
Phineas và Ferb nhìn vào Isabella
Isabella: Đừng nhìn tớ chứ.
Candace: Aw, ai là cô gái ngoan nè? (con chó của Suzy gầm gừ) Rõ ràng không phải tớ.
Phineas: Ừ, tớ hiểu ý của cậu, nhưng đó đâu phải là vấn đề. Họ cho cậu uống 12 ca sữa một ngày. Nói đúng ra thì cậu không thiếu ăn.
Tiến sĩ Doofenshmirtz: Ngươi thích cái lồng đó chứ? Ta mua từ cửa hàng linh kiện cá mập cũ. Được giảm nửa giá, vì, ngươi biết đấy, nó bị cắn mất một nửa.
Candace: Xem này, tớ quen cách chơi rồi!
Jeremy: Không, Candace, cậu vừa nhấn tạm dừng... và giờ cậu chơi lại từ đầu.
Jeremy: Lạ thật đấy. Suzy huấn luyện nó kĩ lắm mà.
Candace: Tớ hiểu rồi. Là Suzy huấn luyện nó.
Isabella: Đây rồi. Chúng ta có 78 lời phàn nàn về chất lượng thức ăn, 42 lời yêu cầu được xoa bụng, và bọn tớ vẫn giải thích về TV cho Pinky.
Milly: (nói với Pink) Một lần nữa, quên những con người bé nhỏ trong đó đi.
Candace: Một cỗ máy phiên dịch động vật?! Chị chịu đựng đủ bọn động vật ngu ngốc ngày hôm nay rồi. Tại sao em lại muốn biết chúng đang nói cái gì? Ồ, để chị nói cho em nghe nè. 'Tôi là động vật và tôi cắn mông của mình!' 'Não tôi thì rỗng tuếch!' 'Nhin tôi này! Tôi không có ngón cái!' 'Tôi ăn bằng cả khuôn mặt!' 'Tôi đổ mồ hôi ra lưỡi!' 'Tôi là một kẻ lông lá đầy rận thua cuộc!' Như bất kì con động vật nào khác trên hành tinh này!
Doofenshmirtz: Thú mỏ vịt Perry?! Sao ngươi thoát...? Ta luôn quên rằng ngươi là thú bán thủy sinh.

Thông tin bên lề[]

  • Linda phát hiện ra phát minh của Phineas và Ferb, nhưng bà không để tâm đến vì nó không hoạt động với Perry. Đây là một trong những phát minh hiếm hoi không biến mất hay bị phát minh của Doofenshmirtz tác động vào.
  • Đây là lần đầu tiên Isabella xuất hiện trong Mùa 2.
  • Ginger có lời thoại đầu tiên trong tập phim này.
  • Doofenshmirtz không biết từ "boat" hay "moat" có nghĩa là gì.*
  • Doofenshmirtz khiến cho đập Danville ngập lụt lần nữa ("Oil on Candace").
  • Những ca sĩ hát bài "My Nemesis" xuất hiện lần nữa để hát bài "Perfect Day".
  • Perry phá vỡ Bức tường thứ tư bằng cách nhìn vào màn ảnh lúc Doofenshmirtz giải thích chiếc "BO-AT" của ông.

Thông tin phát hành[]

  • Mô tả tập phim trong một bài báo cáo của Disney XD về chương trình Phineas and Ferb vào năm 2009:
Phineas và Ferb băn khoăn Perry đang muốn nói điều gì, nên họ phát minh máy phiên dịch động vật. Ngay sau đó thì mọi động vật trong khu phố đến và gửi gắm họ những lời phàn nàn. Trong khi đó, Candace cũng phải đương đầu với một con động vật trong nhà của Jeremy, con chó poodle xấu xa của Suzy bé bỏng, và Doofenshmirtz đang thử vận hành một Phương tiện vận chuyển trên mặt nước (hay còn gọi là BO-AT).

Công chiếu toàn cầu[]

  • 9 tháng 4, 2009 (Disney Channel Brazil)
  • 2 tháng 6, 2011 (Disney XD Canada)

Lỗi[]

  • Doofenshmirtz phát minh BO-AT (từ viết tắt có nghĩa là thuyền) dù ông đã biết từ "boat" nghĩa là gì lúc ông được chở lên thuyền "Toy to the World". Ông cũng đã lên thuyền hay biết đến thuyền trong một số hồi tưởng quá khứ ("Perry Lays an Egg", "This Is Your Backstory", "That Sinking Feeling").
  • Candace không biết cách chơi trò chơi diện tử, tuy nhiên trong tập phim "Tree to Get Ready", cô chơi trò chơi điện tử với Stacy.
  • Con chó poodle của Suzy tè vào chiếc giày trái của Candace, nhưng cô cởi giày bên phải và không đeo lại nó trong suốt tập phim.
    • Tuy nhiên, lúc Perry kêu lên micro của máy phiên dịch, Candace đeo cả hai chiếc giày.
  • Trong lúc lăng mạ những con động vật, mái tóc cam của Candace ướt sũng. Sau khi con chó hét lên "Bắt lấy cô ta!", mái tóc của cô còn dính thêm vài vũng nước.
  • Nhiều lần trong bài hát "Perfect Day", mái tóc của Candace chuyển từ rối rắm (do tác động từ những con động vật) sang mượt mà.
  • Lúc Doofenshmirtz lái con thuyền BO-AT, vô lăng của con thuyền biến mất một lúc ngắn.
  • Sau khi những con động vật lên thuyền BO-AT của Doofenshmirtz, con khỉ đột ở trước vô lăng. Sau khi Perry mở con hào MOAT, Doofenshmirtz là người ở trước vô lăng.

Nối tiếp[]

  • Con chó poodle của nhà Johnson được Suzy huấn luyện và nó tỏ ra hiềm khích với Candace, và nó tiếp tục tra tấn cô trong nhà của Jeremy ("One Good Scare Ought to Do It!").

Ám chỉ[]

  • Interview with the Vampire - Tiêu đề tập phim ám chỉ đến cuốn sách đầu tiên của tác giả trong bộ sách Vampire Chronicles.
  • My Friends Tigger & Pooh - Tập phim này gợi liên tưởng đến tập "Buster's Ruff Day" trong phim hoạt hình My Friends Tigger and Pooh, nơi những nhân vật chính dạy thú cưng của họ cách nói chuyện bằng một cỗ máy phiên dịch. Trùng hợp thay, cả hai nhân vật Buster và Perry đều được Dee Bradley Baker lồng tiếng.
  • Cô bé Lọ Lem - Bức tranh giả tưởng của Candace trong phòng và cảnh kết thúc lúc Jeremy đeo giày lên chân của Candace tương tự như khoảnh khắc cô bé Lọ Lem thử đeo chiếc giày thủy tinh.
  • Family Matters - Candace gõ cửa nhà Jeremy sau khi được cậu mời đến nhà vài giây trước đó là chi tiết ám chỉ đến việc Steve Urkel chạy nhanh sang nhà Winslow.
  • Doofenshmirtz nói rằng ông sẽ khiến vùng Ba Bang giống với biển Venice, California, và đây là nơi sinh sống của nhà đồng sáng lập Jeff "Swampy" Marsh.
  • Nàng Bạch Tuyết và bảy chú lùn (phim 1937) - Chú chim sẻ kêu gọi những con động vật đến sân sau ám chỉ những chú chim biết hót kêu gọi những loài động vật cảnh báo bảy chú lùn về việc Bạch Tuyết bị đầu độc.
  • Garfield - Lúc Phineas và Ferb phỏng vấn những con động vật, một con mèo được phỏng vấn có ngoại hình giống với Garfield, và con vật này cũng đòi thức ăn từ chủ nhân của mình.
  • The Benny Hill Show - Những con vật đuổi theo và bắt lấy Candace khắp thành phố giống với một cuộc rượt đuổi theo phong cách Benny Hill.
  • Scooby-Doo, Where are You! - Cảnh rượt đuổi trong tập phim cũng có phần giống với những cuộc rượt đuổi trong Scooby-Doo, do cả hai đều kèm theo một bài hát không liên quan đến những gì diễn ra trên màn hình.
  • Titanic - Tiến sĩ Doofenshmirtz tái hiện cảnh phim "Vua của thế giới" lúc ông ở trên thuyền BO-AT.
  • Tàu Nô-ê - Những con vật đuổi theo Candace bị con thuyền BO-AT của Doofenshmirtz đưa đi giống với con tàu Nô-ê.
  • Chuyện thần tiên ở New York - Lúc Jeremy xỏ giày vào chân của Candace, một bản nhạc nền giống với "True Love's Kiss" được thực hiện. Sau khi Candace ngất đi, cô đáp lại "Enchanted!" với Jeremy.

Diễn viên[]

chỉ nhân vật không xuất hiện trong tập phim này
Kế trước:
"The Lake Nose Monster"
Tập phim Tiếp theo:
"Tip of the Day"
x - s - t Phineas and Ferb - Tập phim
          Mùa 1
"Rollercoaster" | "Lawn Gnome Beach Party of Terror" | "Flop Starz" | "The Fast and the Phineas"
"Lights, Candace, Action!" | "Raging Bully" | "Candace Loses Her Head" | "I, Brobot"
"Run Away Runway" | "The Magnificent Few" | "S'Winter" | "Jerk De Soleil" | "Are You My Mummy?"
"Ready for the Bettys" | "I Scream, You Scream" | "Toy to the World"
"Get That Bigfoot Outa My Face!" | "It's a Mud, Mud, Mud, Mud World" | "Mom's Birthday"
"Journey to the Center of Candace" | "It's About Time!"
"Dude, We're Getting the Band Back Together" | "Tree to Get Ready" | "The Ballad of Badbeard"
"Greece Lightning" | "Leave the Busting to Us!" | "Crack That Whip" | "The Best Lazy Day Ever"
"Boyfriend From 27,000 B.C." | "Voyage to the Bottom of Buford" | "A Hard Day's Knight"
"Traffic Cam Caper" | "Bowl-R-Ama Drama" | "Got Game?" | "Comet Kermillian"
"Put That Putter Away" | "Does This Duckbill Make Me Look Fat?" | "The Flying Fishmonger"
"One Good Scare Ought to Do It!" | "The Monster of Phineas-n-Ferbenstein" | "Oil on Candace"
"Out of Toon" | "Hail Doofania!" | "Out to Launch" | "Phineas and Ferb Get Busted!"
"Unfair Science Fair" | "Unfair Science Fair Redux (Another Story)"
          Mùa 2
"The Lake Nose Monster" | "Interview With a Platypus" | "Tip of the Day"
"Attack of the 50 Foot Sister" | "Backyard Aquarium" | "Day of the Living Gelatin"
"Elementary My Dear Stacy" | "Don't Even Blink" | "Chez Platypus" | "Perry Lays an Egg"
"Gaming the System" | "The Chronicles of Meap" | "Thaddeus and Thor" | "De Plane! De Plane!"
"Let's Take a Quiz" | "At the Car Wash" | "Oh, There You Are, Perry" | "Swiss Family Phineas"
"Hide and Seek" | "That Sinking Feeling" | "The Baljeatles" | "Vanessassary Roughness"
"No More Bunny Business" | "Spa Day" | "Phineas and Ferb's Quantum Boogaloo"
"Phineas and Ferb Musical Cliptastic Countdown" | "Bubble Boys"
"Isabella and the Temple of Sap" | "Cheer Up Candace" | "Fireside Girl Jamboree"
"The Bully Code" | "Finding Mary McGuffin" | "Picture This" | "Nerdy Dancin'" | "What Do It Do?"
"Atlantis" | "Phineas and Ferb Christmas Vacation!" | "Just Passing Through" | "Candace's Big Day"
"I Was a Middle Aged Robot" | "Suddenly Suzy" | "Undercover Carl" | "Hip Hip Parade"
"Invasion of the Ferb Snatchers" | "Ain't No Kiddie Ride" | "Not Phineas and Ferb"
"Phineas and Ferb-Busters!" | "The Lizard Whisperer" | "Robot Rodeo" | "The Beak"
"She's the Mayor" | "The Lemonade Stand" | "Phineas and Ferb Hawaiian Vacation"
"Nerds of a Feather" | "Wizard of Odd" | "We Call it Maze" | "Ladies and Gentlemen, Meet Max Modem!"
"The Secret of Success" | "The Doof Side of the Moon" | "Split Personality" | "Brain Drain"
"Rollercoaster: The Musical!" | "Make Play" | "Candace Gets Busted"
          Mùa 3
"The Great Indoors" | "Canderemy" | "Run, Candace, Run" | "Last Train to Bustville"
"Phineas' Birthday Clip-O-Rama!" | "The Belly of the Beast" | "Moon Farm" | "Ask a Foolish Question"
"Misperceived Monotreme" | "Candace Disconnected" | "Magic Carpet Ride" | "Bad Hair Day"
"Meatloaf Surprise" | "Phineas and Ferb Interrupted" | "A Real Boy" | "Mommy Can You Hear Me?"
"Road Trip" | "Tour de Ferb" | "Skiddley Whiffers" | "My Fair Goalie" | "Bullseye!" | "That's the Spirit"
"The Curse of Candace" | "Escape from Phineas Tower" | "Lotsa Latkes" | "Ferb Latin"
"A Phineas and Ferb Family Christmas" | "Tri-Stone Area" | "Doof Dynasty" | "Excaliferb"
"Phineas and Ferb and the Temple of Juatchadoon" | "Monster from the Id" | "Gi-Ants"
"The Remains of the Platypus" | "Mom's in the House" | "Perry The Actorpus" | "Let's Bounce"
"Bully Bromance Breakup" | "Quietest Day Ever" | "The Doonkelberry Imperative" | "Meapless in Seattle"
"Delivery of Destiny" | "Buford Confidential" | "The Mom Attractor" | "Cranius Maximus" | "Agent Doof"
"Minor Monogram" | "What A Croc!" | "Sleepwalk Surprise" | "Sci-Fi Pie Fly" | "Sipping with the Enemy"
"Tri-State Treasure: Boot of Secrets" | "Doofapus" | "Norm Unleashed" | "Where's Perry?"
"Where's Perry? (Part Two)" | "Ferb TV" | "When Worlds Collide" | "What'd I Miss?"
"Road to Danville" | "This Is Your Backstory" | "Blackout!"
          Mùa 4
"For Your Ice Only" | "Happy New Year!" | "Fly On the Wall" | "Bully Bust" | "My Sweet Ride"
"Der Kinderlumper" | "Sidetracked" | "Primal Perry" | "Mind Share" | "Backyard Hodge Podge"
"Bee Day" | "Bee Story" | "Great Balls Of Water" | "Where's Pinky?"
"Phineas and Ferb Musical Cliptastic Countdown Hosted by Kelly Osbourne" | "Knot My Problem"
"Just Desserts" | "La Candace-Cabra" | "Happy Birthday, Isabella" | "Love at First Byte"
"One Good Turn" | "Thanks But No Thanks" | "Troy Story" | "Druselsteinoween"
"Terrifying Tri-State Trilogy of Terror" | "Face Your Fear" | "Cheers for Fears" | "Steampunx"
"Just Our Luck" | "Return Policy" | "Live and Let Drive" | "Father's Day" | "Imperfect Storm"
"The Return of the Rogue Rabbit" | "It's No Picnic" | "The Klimpaloon Ultimatum"
"Operation Crumb Cake" | "Mandace" | "Lost in Danville" | "The Inator Method"
"Tales from the Resistance: Back to the 2nd Dimension" | "Doof 101" | "Act Your Age"
          Mùa 5
"Summer Block Buster" | "Cloudy With a Chance of Mom" | "Submarine Sandwich Submarine"
"License to Bust" | "Dry Another Day" | "Deconstructing Doof" | "Tropey McTropeFace"
"Biblio-Blast!" | "A Chip to the Vet" | "More Than an Intern" | "The Aurora Perry-Alis"
"Lord of the Firesides" | "The Candace Suit" | "Agent T (for Teen)" | "The Haberdasher"
"Out of Character" | "Meap Me in St. Louis" | "No Slumber Party" | "The Ballad of Bubba Doof"
"Attack of the Candace Suit" | "Book Flub" | "The Bad Old Days" | "Mantis Fact!"
"The Nightmare-Inator" | "Doof in Retrograde" | "Bend It Like Doof" | "Dooflicated"
"Space Adventure" | "Droogenfest" | "Doofercise" | "Croquet Y-8" | "Dinner Reservations"
"Bread Bowl Hot Tub" | "Entrance Exam" | "Dungeons & Dating"
          Đặc biệt
"Phineas and Ferb: Summer Belongs to You!" | "Phineas and Ferb Save Summer"
"Night of the Living Pharmacists" | "Last Day of Summer" | "O.W.C.A. Files"
          Phim
Phineas and Ferb The Movie: Across the 2nd Dimension
Phineas and Ferb The Movie: Candace Against the Universe
          Crossover
"Phineas and Ferb: Mission Marvel" | Phineas and Ferb: Star Wars" | "The Phineas and Ferb Effect"