| “ | Bố ơi, đó là cái hộp trong phòng con à? Con nghĩ mình đã bỏ nhầm búp bê Mary McGuffin vào trong đó rồi! | ” |
— Candace Flynn | ||
Sau khi Lawrence vô tình bán con búp bê của Candace cho Doofenshmirtz, Phineas và Ferb trở thành những thám tử để tìm ra con búp bê đó.
Tóm tắt nội dung[]
Tại nhà Flynn-Fletcher, Lawrence và Linda tổ chức một buổi bán đồ cũ. Linda lấy đi những chiếc đĩa đơn Lindana khỏi ánh nhìn của một người đàn ông, Phineas và Ferb mượn những bộ phim trinh thám của bố Lawrence, còn Lawrence thì bán một con búp bê Mary McGuffin cho Heinz Doofenshmirtz. Candace xuất hiện ngay sau đó để tìm con búp bê cô đã bỏ nhầm vào hộp, nhưng Lawrence nói rằng ông đã bán nó và nhận được 1 đô. Candace hoảng hốt và hét lên, còn ông bố thì nghĩ rằng Candace muốn thêm 1 đô nữa.
Doofenshmirtz đến nhà Charlene để tìm Vanessa và tiết lộ rằng ông có bất ngờ dành chô cô. Ban đầu Vanessa mong chờ một chiếc xe hơi, nhưng Doofenshmirtz tặng cho cô một con búp bê. Vanessa hơi thất vọng, nhưng gã tiến sĩ tiết lộ rằng ông đã dành nhiều năm trời để tìm kiếm con búp bê kể từ lúc cô 7 tuổi. Vanessa cảm thấy ngạc nhiên trước hành động ngọt ngào của ông. Cô cảm ơn bố của mình, bước vào phòng và suy nghĩ về việc ông không hề là một người bố tồi.
Trong trụ sở, sau khi chơi một trò chơi điện tử, Thiếu tá Monogram báo cáo với Perry rằng Doofenshmirtz đã đến những nơi bán mặt hàng cũ để tìm kiếm những thiết bị bật/tắt, và Carl nhắc vị thiếu tá rằng chúng được gọi là "công tắc". Perry chui vào bên trong một quả bóng bowling và xuống một ống thông nước.
Trong khi đó, Phineas và Ferb được truyền cảm hứng từ những bộ phim trinh thám, và họ sơn màu trắng đen lên chính mình cũng như môi trường xung quanh. Candace yêu cầu họ đi tìm búp bê của cô và Phineas đồng ý điều tra. Họ quyết định phỏng vấn Lawrence ông đã bán búp bê cho ai. Lawrence cố gắng miêu tả rằng người mua búp bê "nói giọng Đức, mặc áo phòng thí nghiệm".
Vanessa đặt con búp bê Mary McGuffin lên kệ trên cùng của giá sách. Lúc cô đóng cửa thì con búp bê rơi xuống gần một cái hộp đựng những đồ vật cũ. Vanessa xuống dưới tầng trệt, nghe nhạc trên laptop và nói với mẹ mình rằng cô để hộp đồ cũ bên trong phòng. Charlene nghĩ rằng búp bê Mary McGuffin là một trong những món đồ cũ và bỏ lại trong hộp. Bà sau đó đưa hộp cho một nhân viên làm viên cho hội từ thiện.
Phineas và Ferb đến một cửa hàng bán áo phòng thí nghiệm và tra hỏi một số nhân viên. Họ sau đó tra hỏi chủ tiệm, người chối rằng ông không biết gì cho đến khi Ferb tựa vào người ông. Chủ tiệm sau đó nói rằng có một khách chi trả bằng tiền của vợ cũ, và ông trao địa chỉ cho họ. Hai thám tử trẻ và Candace quyết định đó sẽ là điểm đến tiếp theo.
Doofenshmirtz về phòng của mình với hàng loạt những món đồ cũ mà ông đã mua lại. Ông lục lọi một hộp công tắc để tìm cái công tắc có thể gắn vừa vào cỗ máy. Perry xông vào, và Doofenshmirtz dùng lồng bắt tôm để bẫy cậu. Ông ta giải thích với Perry rằng ông chưa thể tiết lộ âm mưu độc ác do vẫn chưa tìm được công tắc kích hoạt cỗ máy
Vanessa nhận ra búp bê của mình ở trong hộp đồ cũ và chạy theo người nhân viên ngay lúc Phineas, Ferb và Candace bước đến nhà của cô. Phineas tra hỏi Charlene và bà nói rằng hộp đồ cũ cùng con búp bê đã được đưa đến một hội từ thiện nào đó. Cả nhóm bắt đầu thăm dò vòng quanh thành phố, nhưng họ chưa gặp may.
Trong khi đó, Doofenshmirtz cuối cùng cũng đã tìm ra một công tắc đúng kích cỡ nhưng bị in ngược. Ông ta sau đó nhận ra rằng mình để nó ngược chiều và lật nó lên. Ông mở công tắc nhưng nó khiến cho lồng của Perry mở ra. Perry trèo ra còn Doofenshmirtz vẫn băn khoăn tại sao cỗ máy không hoạt động. Ông ta quay lưng lại và nhìn thấy công tắc chỉ dùng để mở đóng cái lồng. Perry và Doofenshmirtz bắt đầu chiến đấu một lúc, cho đến khi gã tiến sĩ chỉ ra rằng công tắc ông mua về không có mục đích độc ác nào cả. Nhận thấy Doofenshmirtz nói có lí, Perry đồng ý ngừng ngăn chặn Doofenshmirtz và rời đi.
Phineas, Ferb và Candace đến chi nhánh từ thiện cuối cùng và Candace nhìn thấy con búp bê Mary McGuffin. Đúng lúc này, Vanessa cũng nhìn thấy con búp bê. Cả hai bọn họ tranh giành nó, khiến cho con búp bê bay đi và rơi vào tay của Sally. Nhận thấy cô bé rất mến con búp bê, Candace quyết định từ bỏ nó và nghĩ rằng mình cũng lớn tuổi rồi. Vanessa mất một lúc để suy nghĩ xem cô có nên từ bỏ món quà thể hiện sự quý trọng của bố cô hay không. Sau cùng, Vanessa quyết định không từ bỏ; cô giựt lấy con búp bê từ Sally và khiến cho cô bé khóc.
Khi nghe được Vanessa kể chuyện này trong cuộc điện thoại, Doofenshmirtz cảm thấy tự hào về đứa con gái của ông vì hành động xấu xa đó.
Bài hát[]
- "Not So Bad A Dad"
- "Doof 'N' Puss" (nhạc nền)
Phần hậu kết[]
Đoạn đầu tiên và cuối cùng của bài hát "Not So Bad A Dad".
Thư viện ảnh[]
|
| Thư viện ảnh cho Finding Mary McGuffin có thể được xem tại đây. |
Nội dung "thường nhật"[]
"Tớ biết chúng ta sẽ làm gì hôm nay" / "Này, Perry đâu rồi?"[]
Candace: Thám tử à. Hoàn hảo. Chị biết mấy đứa sẽ làm gì hôm nay rồi. Đi tìm búp bê Mary McGuffin cho chị!
Phineas: Dễ như ăn bánh. (Ferb cho cậu một miếng bánh chocolate) Ồ, chocolate! Cảm ơn nhé, Ferb. (nói với Candace) Bọn em sẽ tìm Mary McGuffin bé bỏng về cho chị nhanh hơn cả lúc chị nói-này, Perry đâu rồi? |
"Quá nhỏ tuổi để..."[]
Charlene: Cậu có hơi trẻ tuổi để làm thám tử chứ?
Phineas: Nếu bà thấy không phiền, bọn tôi muốn hỏi vài câu. |
Người đàn ông hội từ thiện: Mấy đứa có quá nhỏ tuổi để biết mấy chương trình trinh thám chứ?
Phineas: Đúng, đúng đấy... (ngưng một hồi và đeo kính theo phong cách Horatio Caine) ...ạ. |
Lời thoại của Ferb[]
(nhìn thấy Candace và Vanessa tranh giành búp bê)
Ferb: Đây là lý do họ ngừng sản xuất búp bê ra thị trường. |
"What'cha doin'?"[]
Không.
Lối vào trụ sở của Perry[]
Perry đã ngồi sẵn ở trong trụ sở. Monogram đang chơi trò chơi điện tử.
Nhạc chuông xấu xa[]
Nhà vợ cũ của Doofenshmirtz tại nơi nào đó trên đồi!
Tập đoàn xấu xa Doofenshmirtz! (theo phong cách CSI: Miami)
"Nguyền rủa ngươi, thú mỏ vịt Perry!"[]
Tiến sĩ Doofenshmirtz: Này! Ta nói chưa xong mà!
(Doofenshmirtz cầm sừng nai sừng tấm để đấu kiếm với Perry cầm cá marlin) Doofenshmirtz: Đỡ nè, nữa nè! Để xem ngươi chống chọi những cái đĩa đơn nổi tiếng từ những năm 70 thế nào! (Bắt đầu ném đĩa vào Perry. Cậu né chúng và trốn bên sau một bức tranh) Doofenshmirtz: À, làm ta nhớ lại quá đi... Này, ngươi đi đâu rồi? Yow! Cái- đây là đầu cá mập? Mi muốn ta khóc à? Khoan-khoan đã, chờ một giây nào. Có vẻ như cỗ máy ta tạo ra chỉ có thể mở và đóng lồng bắt tôm, nên là nó đâu có độc ác hay là phạm pháp gì. Với lại, ta bí những câu chơi chữ trong chiến đấu rồi nên... Nguyền rủa ngươi, thú mỏ vịt Perry. |
"Ồ, mi đây rồi, Perry."[]
Không.
Lời thoại đáng nhớ[]
Lawrence: Ồ, ông thích con búp bê Mary McGuffin à. Để xem, nó có giá là, 50 xu?
Doofenshmirtz: Tôi đưa anh 1 đô! |
Candace: Bố, bố! Đợi đã! Bố à, đó là cái hộp trong phòng con ư?
Lawrence: Thì đúng rồi. Um- Candace: Con nghĩ mình lỡ để con búp bê Mary McGuffin trong hộp. Bố có thấy nó chứ? Lawrence: Bố vừa bán nó và nhận lại 1 đô. Đây, con cầm lấy nè. (Candace hét lên) Lawrence: 2 đô thì sao? |
Vanessa: Bố à, bố làm gì ở đây? Hôm nay đâu phải là cuối tuần.
Tiến sĩ Doofenshmirtz: Đúng rồi, bố biết, nhưng bố mang đến cho con một bất ngờ và bố không chờ được nữa! Vanessa: (háo hức) Một bất ngờ? Thật ư? Tiến sĩ Doofenshmirtz: Đúng vậy, nó là thứ con luôn hằng mong. Thứ mà con luôn đòi bố lần này đến lần khác. Trong tay của bố là chìa khóa cho... Vanessa: ...Xe hơi mới của con! Tiến sĩ Doofenshmirtz: (lấy ra búp bê Mary McGuffin) Không phải, hạnh phúc cơ! |
Carl: Thưa ngài, Đặc vụ P đến rồi.
Thiếu tá Monogram: Ta biết rồi, Carl. Giờ thì quay lại trong góc đó cho đến khi ta bảo cậu đứng dậy. Vẫn còn 15 phút trên đồng hồ đấy. Carl: (buồn bã) Vâng, thưa ngài. |
Phineas: Ánh mặt trời đổ xuống như một cây búa tạ, một cây búa tạ nóng nực đập đổ thành phố là một câu ẩn dụ cho... sự nóng nảy, bằng cách nào đó. Candace: (ngắt lời Phineas) Đừng có độc thoại nữa và đi tìm búp bê của chị đi! |
Doofenshmirtz: Trời ạ, có bao nhiêu công tắc trong đống này vậy? Nhìn mà xem. Công tắc bát giác? Còn đây là công tắc hình tượng Nữ thần tự do? Chẳng đâu vào đâu cả. Ồ, cái này đây. Công tắc đúng kích cỡ và hình dạng nhưng nó bị lộn ngược. Ý ta là những chữ trên công tắc này bị in ngược rồi. Thằng ngốc nào lại đi phát minh... công tắc... bị... (ngưng một hồi, rồi sau đó ông lật ngược lại công tắc) Ta làm được rồi! |
Doofenshmirtz: Giờ để xem cỗ máy này làm được gì nào! Bật! (bật công tắc)
(Lồng bắt tôm hùm mở ra. Perry trèo ra ngoài và đứng sau lưng Doofenshmirtz) Doofenshmirtz: (liên tục bật tắt công tắc liên tục) Tắt! Bật! Tắt! Bật! Tắt! Bật! Urgh! Ta nghe tiếng lách cách mà, nó phải có công dụng gì chứ! (quay đầu lại và nhìn thấy Perry thoát ra khỏi cái lồng được đóng mở liên tục theo công tắc) Doofenshmirtz: Ồ, cỗ máy và cái lồng... chúng... kết nối nhau... vậy là nó chỉ mở... và đóng cái... (ngừng bật tắt công tắc) Hèn gì họ cho không cái lồng... |
Candace: Ôi, thôi đi. Mình quá lớn tuổi để chơi búp bê rồi.
Vanessa: Phải đấy, có vẻ như tớ không cần sở hữu một món đồ bố tớ dành cả năm tìm kiếm để cho thấy tình thương của ông dành cho tớ. (ngưng một hồi) Không, tớ cần nó đấy. Đưa cho chị, nhóc! |
Doofenshmirtz: (nói chuyện với Vanessa trên điện thoại) Vậy là con lấy búp bê từ đứa nhóc và khiến cho nó khóc à? Chà, độc ác thật đấy! Bố rất tự hào về con đấy, con yêu! Con thấy tuyệt lắm, phải không? Biết đâu con theo nghiệp được đấy. |
Thông tin bên lề[]
- Doofenshmirtz phá vỡ bức tường thứ tư lúc ông nói từ "Score!" và nhìn vào màn ảnh.
- Ferb gặp Vanessa trong tập phim này, nhưng cậu không nhìn cô một cách say mê.
- Trong lúc Vanessa nói với Charlene về con búp bê mất tích của cô, bà đang đọc một quyển sách giống với quyển Ferb hay đọc.
- Búp bê Mary McGuffin có họ là McGuffin; từ này dùng để chỉ một vật thể hay sự kiện nào đó góp phần quan trọng vào nội dung câu chuyện.
- Đây là lần thứ hai Candace hét lớn đến mức tóc của một nhân vật dựng đứng lên ("At the Car Wash").
- Trong một cảnh phim của bài hát "Not So Bad A Dad", Doofenshmirtz đeo những dải áo giống với lần ông hát bài "Yodel Odel Obey Me" trong tập phim "Bubble Boys".
- Balthazar Horowitz xuất hiện trong cảnh Doofenshmirtz bắt lấy quả bóng chày.
- Tiệm thời trang dược sĩ từ tập phim "Run Away Runway" xuất hiện trở lại.
- Phineas và Ferb đeo kính râm giống với lần họ thực hiện bài hát "History of Rock" từ tập phim "Dude, We're Getting the Band Back Together".
- ODoofenshmirtz cũng mua lại một con búp bê Bango-Ru.
- Monogram tiếp tục chơi trò chơi điện tử ("That Sinking Feeling").
- Đây là lần thứ ba Perry không đánh bại Doofenshmirtz ("Hail Doofania!", "That Sinking Feeling").
Thông tin phát hành[]
- Đây là tập phim đầu tiên do Jay Lender đạo diễn.
Công chiếu toàn cầu[]
- 18 tháng 10, 2009 (Disney XD Anh Quốc)
- 11 tháng 9, 2010 (CITV Anh Quốc)
Lỗi[]
- Lúc Candace tiến vào văn phòng thám tử của Phineas và Ferb, có 11 tấm màn trên cửa sổ, nhưng vài giây sau thì chỉ còn 6 tấm màn.
- Lúc Vanessa hát "...trong vở kịch, bố vỗ tay to hơn mức cần thiết" trong hồi tưởng về mình lúc còn là một đứa trẻ, diễn viên nữ Pinhead Pierre cũng xuất hiện trong hồi tưởng với độ tuổi giống với hiện tại của cô.
- Vanessa gọi con búp bê Mary McGuffin là "đồ chơi bằng nhựa", dù rằng nó là búp bê nhồi bông.
- Lúc Phineas và Ferb nói chuyện với mẹ của Vanessa, mắt trái của Ferb to hơn.
- Lúc Ferb thu xếp phòng tra khảo tại tiệm bán quần áo phòng thí nghiệm, bàn và ghế trong phòng cũng được thu xếp. Sau khi họ tra khảo mẹ của Vanessa thì phần hậu trường được thu xếp, nhưng bàn ghế thì không.
- Lồng bắt tôm hùm dùng để bẫy Perry được đóng mở từ phía dưới, nhưng đến lúc Doofenshmirtz liên tục nhấn công tắc thì cửa lồng lại nằm trên.
Nối tiếp[]
- Doofenshmirtz đề cập đến câu chuyện thần lùn canh vườn và việc ông mua bằng Tiến sĩ ("Lawn Gnome Beach Party of Terror", "I Scream, You Scream").
- Đĩa đơn Lindana ở đầu bộ sưu tập đĩa đơn, với ảnh bìa giống với ảnh bìa trong tập phim "Flop Starz". Nhạc thang máy của bài hát được thực hiện trong cảnh phim đó
- Vanessa muốn Doofenshmirtz mua cho cô xe hơi "Vanessassary Roughness".
- Perry có chìa khóa cửa vào nhà Doofenshmirtz ("Lights, Candace, Action!").
- Vanessa nghe bài hát "I'm Me" từ tập phim "Vanessassary Roughness".
Ám chỉ[]
- Finding Mary March - Tiêu đề tập phim giống với tiêu đề bộ phim năm 1988 này. Mary March dường như là bộ phim khởi đầu cho trào lưu tiêu đề "Finding + một ai đó".
- All Grown Up! - Cốt truyện tập phim khá tương đồng với một tập phim của chương trình Nickelodeon này: Angelica Pickles làm mất con búp bê Cynthia sau khi mẹ của cô bán nó đi. Một tập phim tương đồng khác từ chương trình Even Stevens trên Disney Channel có tên là "Where in the World Is Pookie Stevens?": con búp bê Pookie của Ren vô tình rơi vào một cái hộp đựng đồ cũ được mang đi bán, và cô nhờ đứa em trai của mình đi tìm nó.
- Family Guy - Câu chuyện búp bê mất tích giống với tập phim "Road to Rupert" trong Family Guy do Dan Povenmire đạo diễn.
- Cả tập phim ám chỉ đến những bộ phim noir từ thập kỉ 40-50, chẳng hạn như The Maltese Falcon.
- Cherry Merry Muffin - Búp bê Mary MacGuffin có khả năng ám chỉ những con búp bê Cherry Merry Muffin thịnh hành vào những năm 80.
- Cabbage Patch Kids, Jingle All The Way, và Tickle Me Elmo - Sự khan hiếm của búp bê Mary McGuffin khá giống với những con búp bê Cabbage Patch Kids của thập kỉ 80. Nhà sản xuất không chuẩn bị cho độ nổi tiếng nhanh chóng của búp bê, dẫn đến việc những cuộc tranh giành giữa phụ huynh diễn ra với lượng hàng ít ỏi đó trong ngày Giáng sinh. Vụ việc này truyền cảm hứng cho bộ phim vào năm 1996, Jingle All the Way, với hai diễn viên chính là Arnold Schwarzenegger và Sinbad. Một cơn sốt khác diễn ra vào năm 1996 liên quan đến một món đồ chơi khác là Tickle Me Elmo.
- Lúc Vanessa gợi nhớ lại lần bố của cô "làm đủ cách để bắt quả bóng chày", họ ngồi ở hàng ghế đầu tiên trong khán đài bên trái, cướp lấy quả bóng chày từ một người chơi đội mũ xanh và mặc áo tay dài. Đây là chi tiết ám chỉ lối chơi của Bartman trong game thứ 6 của trận đấu Cubs/Marlins trong giải NCLS 2003.
- Trong những cảnh phim đến hội từ thiện, Phineas và Ferb lần lượt diện những trang phục của David Starsky và Kenneth Hutchinson (Starsky and Hutch), James "Sonny" Crockett và Ricardo Tubbs (Miami Vice), cuối cùng là Horatio Caine và Erik Delko (CSI: Miami).
- Starsky and Hutch - Chiếc xe của hai thám tử Ken Hutchinson và Dave Starsky là chiếc 1974 Ford Gran Torino, còn xe của Phineas và Ferb là AMC Javelin.
- CSI: Miami - Phineas tái hiện hành động đeo kính râm của Horatio Caine và tiếng hét được thực hiện lúc hai cậu đi trên xuồng nước giống với phần mở đầu của giai điệu chủ đề "Won't Get Fooled Again" của ban nhạc The Who.
- Bản nhạc lúc Phineas và Ferb đến thăm địa điểm từ thiện đầu tiên khá giống với bài hát "Racetrack 3000" của The Swivelheadz.
Diễn viên[]
- Vincent Martella vai Phineas
- Ashley Tisdale vai Candace
- Thomas Sangster vai Ferb
- Caroline Rhea vai Mẹ
- Richard O'Brien vai Bố
- Dan Povenmire vai Tiến sĩ Doofenshmirtz
- Jeff "Swampy" Marsh vai Thiếu tá Monogram
- Tyler Mann vai Carl ♦
- Maulik Pancholy vai Baljeet ♦
- Bobby Gaylor vai Buford ♦
- Kelly Hu vai Stacy ♦
- Mitchel Musso vai Jeremy ♦
- Olivia Olson vai Vanessa
- Allison Janney vai Charlene
- Candi Milo vai Sally
- Diễn viên bổ sung: Bobby Gaylor, Danny Jacobs, Tom Kenny, Jeff "Swampy" Marsh, Richard O'Brien, Dan Povenmire
- ♦ biểu thị những nhân vật không xuất hiện trong tập này
| Kế trước: "The Bully Code" |
Tập phim | Tiếp theo: "Picture This" |

