Phineas and Ferb Wiki Tiếng Việt

  Tin nhắn cộng đồng
Wiki logo
Chào mừng các bạn đến với Phineas and Ferb Wiki Tiếng Việt, hiện nay mức độ hoạt động của wiki không thường xuyên cho lắm, một số thành viên hiện nay đang viết và bổ sung thêm nội dung các trang quan trọng sao cho hoàn chỉnh.
Nếu các bạn có thể giúp, xin vui lòng tham gia cùng chúng tôi xây dựng wiki này.
Tham quan vui vẻ!

Số thử nghiệm của Báo Ba Bang đã được xuất bản. Các bạn có thể tìm đọc tại tại đây.

READ MORE

Phineas and Ferb Wiki Tiếng Việt
Phineas and Ferb Wiki Tiếng Việt

Bố ơi, đó là cái hộp trong phòng con à? Con nghĩ mình đã bỏ nhầm búp bê Mary McGuffin vào trong đó rồi!

— Candace Flynn

Sau khi Lawrence vô tình bán con búp bê của Candace cho Doofenshmirtz, Phineas và Ferb trở thành những thám tử để tìm ra con búp bê đó.

Tóm tắt nội dung[]

Tại nhà Flynn-Fletcher, LawrenceLinda tổ chức một buổi bán đồ cũ. Linda lấy đi những chiếc đĩa đơn Lindana khỏi ánh nhìn của một người đàn ông, PhineasFerb mượn những bộ phim trinh thám của bố Lawrence, còn Lawrence thì bán một con búp bê Mary McGuffin cho Heinz Doofenshmirtz. Candace xuất hiện ngay sau đó để tìm con búp bê cô đã bỏ nhầm vào hộp, nhưng Lawrence nói rằng ông đã bán nó và nhận được 1 đô. Candace hoảng hốt và hét lên, còn ông bố thì nghĩ rằng Candace muốn thêm 1 đô nữa.

Doofenshmirtz đến nhà Charlene để tìm Vanessa và tiết lộ rằng ông có bất ngờ dành chô cô. Ban đầu Vanessa mong chờ một chiếc xe hơi, nhưng Doofenshmirtz tặng cho cô một con búp bê. Vanessa hơi thất vọng, nhưng gã tiến sĩ tiết lộ rằng ông đã dành nhiều năm trời để tìm kiếm con búp bê kể từ lúc cô 7 tuổi. Vanessa cảm thấy ngạc nhiên trước hành động ngọt ngào của ông. Cô cảm ơn bố của mình, bước vào phòng và suy nghĩ về việc ông không hề là một người bố tồi.

Trong trụ sở, sau khi chơi một trò chơi điện tử, Thiếu tá Monogram báo cáo với Perry rằng Doofenshmirtz đã đến những nơi bán mặt hàng cũ để tìm kiếm những thiết bị bật/tắt, và Carl nhắc vị thiếu tá rằng chúng được gọi là "công tắc". Perry chui vào bên trong một quả bóng bowling và xuống một ống thông nước.

Trong khi đó, Phineas và Ferb được truyền cảm hứng từ những bộ phim trinh thám, và họ sơn màu trắng đen lên chính mình cũng như môi trường xung quanh. Candace yêu cầu họ đi tìm búp bê của cô và Phineas đồng ý điều tra. Họ quyết định phỏng vấn Lawrence ông đã bán búp bê cho ai. Lawrence cố gắng miêu tả rằng người mua búp bê "nói giọng Đức, mặc áo phòng thí nghiệm".

Vanessa đặt con búp bê Mary McGuffin lên kệ trên cùng của giá sách. Lúc cô đóng cửa thì con búp bê rơi xuống gần một cái hộp đựng những đồ vật cũ. Vanessa xuống dưới tầng trệt, nghe nhạc trên laptop và nói với mẹ mình rằng cô để hộp đồ cũ bên trong phòng. Charlene nghĩ rằng búp bê Mary McGuffin là một trong những món đồ cũ và bỏ lại trong hộp. Bà sau đó đưa hộp cho một nhân viên làm viên cho hội từ thiện.

Phineas và Ferb đến một cửa hàng bán áo phòng thí nghiệm và tra hỏi một số nhân viên. Họ sau đó tra hỏi chủ tiệm, người chối rằng ông không biết gì cho đến khi Ferb tựa vào người ông. Chủ tiệm sau đó nói rằng có một khách chi trả bằng tiền của vợ cũ, và ông trao địa chỉ cho họ. Hai thám tử trẻ và Candace quyết định đó sẽ là điểm đến tiếp theo.

Doofenshmirtz về phòng của mình với hàng loạt những món đồ cũ mà ông đã mua lại. Ông lục lọi một hộp công tắc để tìm cái công tắc có thể gắn vừa vào cỗ máy. Perry xông vào, và Doofenshmirtz dùng lồng bắt tôm để bẫy cậu. Ông ta giải thích với Perry rằng ông chưa thể tiết lộ âm mưu độc ác do vẫn chưa tìm được công tắc kích hoạt cỗ máy

Vanessa nhận ra búp bê của mình ở trong hộp đồ cũ và chạy theo người nhân viên ngay lúc Phineas, Ferb và Candace bước đến nhà của cô. Phineas tra hỏi Charlene và bà nói rằng hộp đồ cũ cùng con búp bê đã được đưa đến một hội từ thiện nào đó. Cả nhóm bắt đầu thăm dò vòng quanh thành phố, nhưng họ chưa gặp may.

Trong khi đó, Doofenshmirtz cuối cùng cũng đã tìm ra một công tắc đúng kích cỡ nhưng bị in ngược. Ông ta sau đó nhận ra rằng mình để nó ngược chiều và lật nó lên. Ông mở công tắc nhưng nó khiến cho lồng của Perry mở ra. Perry trèo ra còn Doofenshmirtz vẫn băn khoăn tại sao cỗ máy không hoạt động. Ông ta quay lưng lại và nhìn thấy công tắc chỉ dùng để mở đóng cái lồng. Perry và Doofenshmirtz bắt đầu chiến đấu một lúc, cho đến khi gã tiến sĩ chỉ ra rằng công tắc ông mua về không có mục đích độc ác nào cả. Nhận thấy Doofenshmirtz nói có lí, Perry đồng ý ngừng ngăn chặn Doofenshmirtz và rời đi.

Phineas, Ferb và Candace đến chi nhánh từ thiện cuối cùng và Candace nhìn thấy con búp bê Mary McGuffin. Đúng lúc này, Vanessa cũng nhìn thấy con búp bê. Cả hai bọn họ tranh giành nó, khiến cho con búp bê bay đi và rơi vào tay của Sally. Nhận thấy cô bé rất mến con búp bê, Candace quyết định từ bỏ nó và nghĩ rằng mình cũng lớn tuổi rồi. Vanessa mất một lúc để suy nghĩ xem cô có nên từ bỏ món quà thể hiện sự quý trọng của bố cô hay không. Sau cùng, Vanessa quyết định không từ bỏ; cô giựt lấy con búp bê từ Sally và khiến cho cô bé khóc.

Khi nghe được Vanessa kể chuyện này trong cuộc điện thoại, Doofenshmirtz cảm thấy tự hào về đứa con gái của ông vì hành động xấu xa đó.

Bài hát[]

Phần hậu kết[]

Đoạn đầu tiên và cuối cùng của bài hát "Not So Bad A Dad".

Thư viện ảnh[]

Nhấp vào đây để xem nhiều hình ảnh hơn từ Finding Mary McGuffin.
Thư viện ảnh cho Finding Mary McGuffin có thể được xem tại đây.

Nội dung "thường nhật"[]

"Tớ biết chúng ta sẽ làm gì hôm nay" / "Này, Perry đâu rồi?"[]

Candace: Thám tử à. Hoàn hảo. Chị biết mấy đứa sẽ làm gì hôm nay rồi. Đi tìm búp bê Mary McGuffin cho chị!
Phineas: Dễ như ăn bánh. (Ferb cho cậu một miếng bánh chocolate) Ồ, chocolate! Cảm ơn nhé, Ferb. (nói với Candace) Bọn em sẽ tìm Mary McGuffin bé bỏng về cho chị nhanh hơn cả lúc chị nói-này, Perry đâu rồi?

"Quá nhỏ tuổi để..."[]

Charlene: Cậu có hơi trẻ tuổi để làm thám tử chứ?
Phineas: Nếu bà thấy không phiền, bọn tôi muốn hỏi vài câu.
Người đàn ông hội từ thiện: Mấy đứa có quá nhỏ tuổi để biết mấy chương trình trinh thám chứ?
Phineas: Đúng, đúng đấy... (ngưng một hồi và đeo kính theo phong cách Horatio Caine) ...ạ.

Lời thoại của Ferb[]

(nhìn thấy Candace và Vanessa tranh giành búp bê)
Ferb: Đây là lý do họ ngừng sản xuất búp bê ra thị trường.

"What'cha doin'?"[]

Không.

Lối vào trụ sở của Perry[]

Perry đã ngồi sẵn ở trong trụ sở. Monogram đang chơi trò chơi điện tử.

Nhạc chuông xấu xa[]

Nhà vợ cũ của Doofenshmirtz tại nơi nào đó trên đồi!

Tập đoàn xấu xa Doofenshmirtz! (theo phong cách CSI: Miami)

"Nguyền rủa ngươi, thú mỏ vịt Perry!"[]

Tiến sĩ Doofenshmirtz: Này! Ta nói chưa xong mà!
(Doofenshmirtz cầm sừng nai sừng tấm để đấu kiếm với Perry cầm cá marlin)
Doofenshmirtz: Đỡ nè, nữa nè! Để xem ngươi chống chọi những cái đĩa đơn nổi tiếng từ những năm 70 thế nào!
(Bắt đầu ném đĩa vào Perry. Cậu né chúng và trốn bên sau một bức tranh)
Doofenshmirtz: À, làm ta nhớ lại quá đi... Này, ngươi đi đâu rồi? Yow! Cái- đây là đầu cá mập? Mi muốn ta khóc à? Khoan-khoan đã, chờ một giây nào. Có vẻ như cỗ máy ta tạo ra chỉ có thể mở và đóng lồng bắt tôm, nên là nó đâu có độc ác hay là phạm pháp gì. Với lại, ta bí những câu chơi chữ trong chiến đấu rồi nên... Nguyền rủa ngươi, thú mỏ vịt Perry.

"Ồ, mi đây rồi, Perry."[]

Không.

Lời thoại đáng nhớ[]

Lawrence: Ồ, ông thích con búp bê Mary McGuffin à. Để xem, nó có giá là, 50 xu? Doofenshmirtz: Tôi đưa anh 1 đô!
Candace: Bố, bố! Đợi đã! Bố à, đó là cái hộp trong phòng con ư?
Lawrence: Thì đúng rồi. Um-
Candace: Con nghĩ mình lỡ để con búp bê Mary McGuffin trong hộp. Bố có thấy nó chứ?
Lawrence: Bố vừa bán nó và nhận lại 1 đô. Đây, con cầm lấy nè.
(Candace hét lên)
Lawrence: 2 đô thì sao?
Vanessa: Bố à, bố làm gì ở đây? Hôm nay đâu phải là cuối tuần.
Tiến sĩ Doofenshmirtz: Đúng rồi, bố biết, nhưng bố mang đến cho con một bất ngờ và bố không chờ được nữa!
Vanessa: (háo hức) Một bất ngờ? Thật ư?
Tiến sĩ Doofenshmirtz: Đúng vậy, nó là thứ con luôn hằng mong. Thứ mà con luôn đòi bố lần này đến lần khác. Trong tay của bố là chìa khóa cho...
Vanessa: ...Xe hơi mới của con!
Tiến sĩ Doofenshmirtz: (lấy ra búp bê Mary McGuffin) Không phải, hạnh phúc cơ!
Carl: Thưa ngài, Đặc vụ P đến rồi.
Thiếu tá Monogram: Ta biết rồi, Carl. Giờ thì quay lại trong góc đó cho đến khi ta bảo cậu đứng dậy. Vẫn còn 15 phút trên đồng hồ đấy.
Carl: (buồn bã) Vâng, thưa ngài.
Phineas: Ánh mặt trời đổ xuống như một cây búa tạ, một cây búa tạ nóng nực đập đổ thành phố là một câu ẩn dụ cho... sự nóng nảy, bằng cách nào đó.
Candace: (ngắt lời Phineas) Đừng có độc thoại nữa và đi tìm búp bê của chị đi!
Doofenshmirtz: Trời ạ, có bao nhiêu công tắc trong đống này vậy? Nhìn mà xem. Công tắc bát giác? Còn đây là công tắc hình tượng Nữ thần tự do? Chẳng đâu vào đâu cả. Ồ, cái này đây. Công tắc đúng kích cỡ và hình dạng nhưng nó bị lộn ngược. Ý ta là những chữ trên công tắc này bị in ngược rồi. Thằng ngốc nào lại đi phát minh... công tắc... bị... (ngưng một hồi, rồi sau đó ông lật ngược lại công tắc) Ta làm được rồi!
Doofenshmirtz: Giờ để xem cỗ máy này làm được gì nào! Bật! (bật công tắc)
(Lồng bắt tôm hùm mở ra. Perry trèo ra ngoài và đứng sau lưng Doofenshmirtz)
Doofenshmirtz: (liên tục bật tắt công tắc liên tục) Tắt! Bật! Tắt! Bật! Tắt! Bật! Urgh! Ta nghe tiếng lách cách mà, nó phải có công dụng gì chứ!
(quay đầu lại và nhìn thấy Perry thoát ra khỏi cái lồng được đóng mở liên tục theo công tắc)
Doofenshmirtz: Ồ, cỗ máy và cái lồng... chúng... kết nối nhau... vậy là nó chỉ mở... và đóng cái... (ngừng bật tắt công tắc) Hèn gì họ cho không cái lồng...
Candace: Ôi, thôi đi. Mình quá lớn tuổi để chơi búp bê rồi.
Vanessa: Phải đấy, có vẻ như tớ không cần sở hữu một món đồ bố tớ dành cả năm tìm kiếm để cho thấy tình thương của ông dành cho tớ. (ngưng một hồi) Không, tớ cần nó đấy. Đưa cho chị, nhóc!
Doofenshmirtz: (nói chuyện với Vanessa trên điện thoại) Vậy là con lấy búp bê từ đứa nhóc và khiến cho nó khóc à? Chà, độc ác thật đấy! Bố rất tự hào về con đấy, con yêu! Con thấy tuyệt lắm, phải không? Biết đâu con theo nghiệp được đấy.

Thông tin bên lề[]

  • Doofenshmirtz phá vỡ bức tường thứ tư lúc ông nói từ "Score!" và nhìn vào màn ảnh.
  • Ferb gặp Vanessa trong tập phim này, nhưng cậu không nhìn cô một cách say mê.
  • Trong lúc Vanessa nói với Charlene về con búp bê mất tích của cô, bà đang đọc một quyển sách giống với quyển Ferb hay đọc.
  • Búp bê Mary McGuffin có họ là McGuffin; từ này dùng để chỉ một vật thể hay sự kiện nào đó góp phần quan trọng vào nội dung câu chuyện.
  • Đây là lần thứ hai Candace hét lớn đến mức tóc của một nhân vật dựng đứng lên ("At the Car Wash").
  • Trong một cảnh phim của bài hát "Not So Bad A Dad", Doofenshmirtz đeo những dải áo giống với lần ông hát bài "Yodel Odel Obey Me" trong tập phim "Bubble Boys".
  • Balthazar Horowitz xuất hiện trong cảnh Doofenshmirtz bắt lấy quả bóng chày.
  • Tiệm thời trang dược sĩ từ tập phim "Run Away Runway" xuất hiện trở lại.
  • Phineas và Ferb đeo kính râm giống với lần họ thực hiện bài hát "History of Rock" từ tập phim "Dude, We're Getting the Band Back Together".
  • ODoofenshmirtz cũng mua lại một con búp bê Bango-Ru.
  • Monogram tiếp tục chơi trò chơi điện tử ("That Sinking Feeling").
  • Đây là lần thứ ba Perry không đánh bại Doofenshmirtz ("Hail Doofania!", "That Sinking Feeling").

Thông tin phát hành[]

  • Đây là tập phim đầu tiên do Jay Lender đạo diễn.

Công chiếu toàn cầu[]

  • 18 tháng 10, 2009 (Disney XD Anh Quốc)
  • 11 tháng 9, 2010 (CITV Anh Quốc)

Lỗi[]

  • Lúc Candace tiến vào văn phòng thám tử của Phineas và Ferb, có 11 tấm màn trên cửa sổ, nhưng vài giây sau thì chỉ còn 6 tấm màn.
  • Lúc Vanessa hát "...trong vở kịch, bố vỗ tay to hơn mức cần thiết" trong hồi tưởng về mình lúc còn là một đứa trẻ, diễn viên nữ Pinhead Pierre cũng xuất hiện trong hồi tưởng với độ tuổi giống với hiện tại của cô.
  • Vanessa gọi con búp bê Mary McGuffin là "đồ chơi bằng nhựa", dù rằng nó là búp bê nhồi bông.
  • Lúc Phineas và Ferb nói chuyện với mẹ của Vanessa, mắt trái của Ferb to hơn.
  • Lúc Ferb thu xếp phòng tra khảo tại tiệm bán quần áo phòng thí nghiệm, bàn và ghế trong phòng cũng được thu xếp. Sau khi họ tra khảo mẹ của Vanessa thì phần hậu trường được thu xếp, nhưng bàn ghế thì không.
  • Lồng bắt tôm hùm dùng để bẫy Perry được đóng mở từ phía dưới, nhưng đến lúc Doofenshmirtz liên tục nhấn công tắc thì cửa lồng lại nằm trên.

Nối tiếp[]

  • Doofenshmirtz đề cập đến câu chuyện thần lùn canh vườn và việc ông mua bằng Tiến sĩ ("Lawn Gnome Beach Party of Terror", "I Scream, You Scream").
  • Đĩa đơn Lindana ở đầu bộ sưu tập đĩa đơn, với ảnh bìa giống với ảnh bìa trong tập phim "Flop Starz". Nhạc thang máy của bài hát được thực hiện trong cảnh phim đó
  • Vanessa muốn Doofenshmirtz mua cho cô xe hơi "Vanessassary Roughness".
  • Perry có chìa khóa cửa vào nhà Doofenshmirtz ("Lights, Candace, Action!").
  • Vanessa nghe bài hát "I'm Me" từ tập phim "Vanessassary Roughness".

Ám chỉ[]

  • Finding Mary March - Tiêu đề tập phim giống với tiêu đề bộ phim năm 1988 này. Mary March dường như là bộ phim khởi đầu cho trào lưu tiêu đề "Finding + một ai đó".
  • All Grown Up! - Cốt truyện tập phim khá tương đồng với một tập phim của chương trình Nickelodeon này: Angelica Pickles làm mất con búp bê Cynthia sau khi mẹ của cô bán nó đi. Một tập phim tương đồng khác từ chương trình Even Stevens trên Disney Channel có tên là "Where in the World Is Pookie Stevens?": con búp bê Pookie của Ren vô tình rơi vào một cái hộp đựng đồ cũ được mang đi bán, và cô nhờ đứa em trai của mình đi tìm nó.
  • Family Guy - Câu chuyện búp bê mất tích giống với tập phim "Road to Rupert" trong Family Guy do Dan Povenmire đạo diễn.
  • Cả tập phim ám chỉ đến những bộ phim noir từ thập kỉ 40-50, chẳng hạn như The Maltese Falcon.
  • Cherry Merry Muffin - Búp bê Mary MacGuffin có khả năng ám chỉ những con búp bê Cherry Merry Muffin thịnh hành vào những năm 80.
  • Cabbage Patch Kids, Jingle All The Way, và Tickle Me Elmo - Sự khan hiếm của búp bê Mary McGuffin khá giống với những con búp bê Cabbage Patch Kids của thập kỉ 80. Nhà sản xuất không chuẩn bị cho độ nổi tiếng nhanh chóng của búp bê, dẫn đến việc những cuộc tranh giành giữa phụ huynh diễn ra với lượng hàng ít ỏi đó trong ngày Giáng sinh. Vụ việc này truyền cảm hứng cho bộ phim vào năm 1996, Jingle All the Way, với hai diễn viên chính là Arnold Schwarzenegger và Sinbad. Một cơn sốt khác diễn ra vào năm 1996 liên quan đến một món đồ chơi khác là Tickle Me Elmo.
  • Lúc Vanessa gợi nhớ lại lần bố của cô "làm đủ cách để bắt quả bóng chày", họ ngồi ở hàng ghế đầu tiên trong khán đài bên trái, cướp lấy quả bóng chày từ một người chơi đội mũ xanh và mặc áo tay dài. Đây là chi tiết ám chỉ lối chơi của Bartman trong game thứ 6 của trận đấu Cubs/Marlins trong giải NCLS 2003.
  • Trong những cảnh phim đến hội từ thiện, Phineas và Ferb lần lượt diện những trang phục của David Starsky và Kenneth Hutchinson (Starsky and Hutch), James "Sonny" Crockett và Ricardo Tubbs (Miami Vice), cuối cùng là Horatio Caine và Erik Delko (CSI: Miami).
    • Starsky and Hutch - Chiếc xe của hai thám tử Ken Hutchinson và Dave Starsky là chiếc 1974 Ford Gran Torino, còn xe của Phineas và Ferb là AMC Javelin.
    • CSI: Miami - Phineas tái hiện hành động đeo kính râm của Horatio Caine và tiếng hét được thực hiện lúc hai cậu đi trên xuồng nước giống với phần mở đầu của giai điệu chủ đề "Won't Get Fooled Again" của ban nhạc The Who.
  • Bản nhạc lúc Phineas và Ferb đến thăm địa điểm từ thiện đầu tiên khá giống với bài hát "Racetrack 3000" của The Swivelheadz.

Diễn viên[]

biểu thị những nhân vật không xuất hiện trong tập này
Kế trước:
"The Bully Code"
Tập phim Tiếp theo:
"Picture This"
x - s - t Phineas and Ferb - Tập phim
          Mùa 1
"Rollercoaster" | "Lawn Gnome Beach Party of Terror" | "Flop Starz" | "The Fast and the Phineas"
"Lights, Candace, Action!" | "Raging Bully" | "Candace Loses Her Head" | "I, Brobot"
"Run Away Runway" | "The Magnificent Few" | "S'Winter" | "Jerk De Soleil" | "Are You My Mummy?"
"Ready for the Bettys" | "I Scream, You Scream" | "Toy to the World"
"Get That Bigfoot Outa My Face!" | "It's a Mud, Mud, Mud, Mud World" | "Mom's Birthday"
"Journey to the Center of Candace" | "It's About Time!"
"Dude, We're Getting the Band Back Together" | "Tree to Get Ready" | "The Ballad of Badbeard"
"Greece Lightning" | "Leave the Busting to Us!" | "Crack That Whip" | "The Best Lazy Day Ever"
"Boyfriend From 27,000 B.C." | "Voyage to the Bottom of Buford" | "A Hard Day's Knight"
"Traffic Cam Caper" | "Bowl-R-Ama Drama" | "Got Game?" | "Comet Kermillian"
"Put That Putter Away" | "Does This Duckbill Make Me Look Fat?" | "The Flying Fishmonger"
"One Good Scare Ought to Do It!" | "The Monster of Phineas-n-Ferbenstein" | "Oil on Candace"
"Out of Toon" | "Hail Doofania!" | "Out to Launch" | "Phineas and Ferb Get Busted!"
"Unfair Science Fair" | "Unfair Science Fair Redux (Another Story)"
          Mùa 2
"The Lake Nose Monster" | "Interview With a Platypus" | "Tip of the Day"
"Attack of the 50 Foot Sister" | "Backyard Aquarium" | "Day of the Living Gelatin"
"Elementary My Dear Stacy" | "Don't Even Blink" | "Chez Platypus" | "Perry Lays an Egg"
"Gaming the System" | "The Chronicles of Meap" | "Thaddeus and Thor" | "De Plane! De Plane!"
"Let's Take a Quiz" | "At the Car Wash" | "Oh, There You Are, Perry" | "Swiss Family Phineas"
"Hide and Seek" | "That Sinking Feeling" | "The Baljeatles" | "Vanessassary Roughness"
"No More Bunny Business" | "Spa Day" | "Phineas and Ferb's Quantum Boogaloo"
"Phineas and Ferb Musical Cliptastic Countdown" | "Bubble Boys"
"Isabella and the Temple of Sap" | "Cheer Up Candace" | "Fireside Girl Jamboree"
"The Bully Code" | "Finding Mary McGuffin" | "Picture This" | "Nerdy Dancin'" | "What Do It Do?"
"Atlantis" | "Phineas and Ferb Christmas Vacation!" | "Just Passing Through" | "Candace's Big Day"
"I Was a Middle Aged Robot" | "Suddenly Suzy" | "Undercover Carl" | "Hip Hip Parade"
"Invasion of the Ferb Snatchers" | "Ain't No Kiddie Ride" | "Not Phineas and Ferb"
"Phineas and Ferb-Busters!" | "The Lizard Whisperer" | "Robot Rodeo" | "The Beak"
"She's the Mayor" | "The Lemonade Stand" | "Phineas and Ferb Hawaiian Vacation"
"Nerds of a Feather" | "Wizard of Odd" | "We Call it Maze" | "Ladies and Gentlemen, Meet Max Modem!"
"The Secret of Success" | "The Doof Side of the Moon" | "Split Personality" | "Brain Drain"
"Rollercoaster: The Musical!" | "Make Play" | "Candace Gets Busted"
          Mùa 3
"The Great Indoors" | "Canderemy" | "Run, Candace, Run" | "Last Train to Bustville"
"Phineas' Birthday Clip-O-Rama!" | "The Belly of the Beast" | "Moon Farm" | "Ask a Foolish Question"
"Misperceived Monotreme" | "Candace Disconnected" | "Magic Carpet Ride" | "Bad Hair Day"
"Meatloaf Surprise" | "Phineas and Ferb Interrupted" | "A Real Boy" | "Mommy Can You Hear Me?"
"Road Trip" | "Tour de Ferb" | "Skiddley Whiffers" | "My Fair Goalie" | "Bullseye!" | "That's the Spirit"
"The Curse of Candace" | "Escape from Phineas Tower" | "Lotsa Latkes" | "Ferb Latin"
"A Phineas and Ferb Family Christmas" | "Tri-Stone Area" | "Doof Dynasty" | "Excaliferb"
"Phineas and Ferb and the Temple of Juatchadoon" | "Monster from the Id" | "Gi-Ants"
"The Remains of the Platypus" | "Mom's in the House" | "Perry The Actorpus" | "Let's Bounce"
"Bully Bromance Breakup" | "Quietest Day Ever" | "The Doonkelberry Imperative" | "Meapless in Seattle"
"Delivery of Destiny" | "Buford Confidential" | "The Mom Attractor" | "Cranius Maximus" | "Agent Doof"
"Minor Monogram" | "What A Croc!" | "Sleepwalk Surprise" | "Sci-Fi Pie Fly" | "Sipping with the Enemy"
"Tri-State Treasure: Boot of Secrets" | "Doofapus" | "Norm Unleashed" | "Where's Perry?"
"Where's Perry? (Part Two)" | "Ferb TV" | "When Worlds Collide" | "What'd I Miss?"
"Road to Danville" | "This Is Your Backstory" | "Blackout!"
          Mùa 4
"For Your Ice Only" | "Happy New Year!" | "Fly On the Wall" | "Bully Bust" | "My Sweet Ride"
"Der Kinderlumper" | "Sidetracked" | "Primal Perry" | "Mind Share" | "Backyard Hodge Podge"
"Bee Day" | "Bee Story" | "Great Balls Of Water" | "Where's Pinky?"
"Phineas and Ferb Musical Cliptastic Countdown Hosted by Kelly Osbourne" | "Knot My Problem"
"Just Desserts" | "La Candace-Cabra" | "Happy Birthday, Isabella" | "Love at First Byte"
"One Good Turn" | "Thanks But No Thanks" | "Troy Story" | "Druselsteinoween"
"Terrifying Tri-State Trilogy of Terror" | "Face Your Fear" | "Cheers for Fears" | "Steampunx"
"Just Our Luck" | "Return Policy" | "Live and Let Drive" | "Father's Day" | "Imperfect Storm"
"The Return of the Rogue Rabbit" | "It's No Picnic" | "The Klimpaloon Ultimatum"
"Operation Crumb Cake" | "Mandace" | "Lost in Danville" | "The Inator Method"
"Tales from the Resistance: Back to the 2nd Dimension" | "Doof 101" | "Act Your Age"
          Mùa 5
"Summer Block Buster" | "Cloudy With a Chance of Mom" | "Submarine Sandwich Submarine"
"License to Bust" | "Dry Another Day" | "Deconstructing Doof" | "Tropey McTropeFace"
"Biblio-Blast!" | "A Chip to the Vet" | "More Than an Intern" | "The Aurora Perry-Alis"
"Lord of the Firesides" | "The Candace Suit" | "Agent T (for Teen)" | "The Haberdasher"
"Out of Character" | "Meap Me in St. Louis" | "No Slumber Party" | "The Ballad of Bubba Doof"
"Attack of the Candace Suit" | "Book Flub" | "The Bad Old Days" | "Mantis Fact!"
"The Nightmare-Inator" | "Doof in Retrograde" | "Bend It Like Doof" | "Dooflicated"
"Space Adventure" | "Droogenfest" | "Doofercise" | "Croquet Y-8" | "Dinner Reservations"
"Bread Bowl Hot Tub" | "Entrance Exam" | "Dungeons & Dating" | "Elevator Irritator"
"Master of Fate" | "VENDPOCALYPSE THE MUSICAL"
          Đặc biệt
"Phineas and Ferb: Summer Belongs to You!" | "Phineas and Ferb Save Summer"
"Night of the Living Pharmacists" | "Last Day of Summer" | "O.W.C.A. Files"
          Phim
Phineas and Ferb The Movie: Across the 2nd Dimension
Phineas and Ferb The Movie: Candace Against the Universe
          Crossover
"Phineas and Ferb: Mission Marvel" | Phineas and Ferb: Star Wars" | "The Phineas and Ferb Effect"