フィニアスとファーブ Wiki
イザベラ
樹液の伝説

樹液の伝説の前にファイヤーサイド・ガールズ。
シーズン 2
作品番号 216B
放送回 42B
原案
メイ・チャン
脚本&絵コンテ
マイク・ロス
J・G・オランティア
監督
ザック・モンクリーフ
初放送
ディズニー・チャンネル(ジャパン)
TBA
ディズニーXD(アメリカ)
2009年10月17日
国際デビュー
2009年10月4日(ディズニーXD UK)
詳細を見る…
ペアの回
シャボン玉ボーイズ
ストーリーアーク
シャボン玉ボーイズ

フィニアスとファーブはシャボン玉を準備しながら、イザベラとファイヤーサイド・ガールズはマラカナッツの樹液は「閉鎖された閉鎖された古い遊園地」に向かい、そこから樹液を取得していた。一方、イザベラの愛犬ピンキーは、ヘアスプレーを盗んでからの彼の宿敵、プーフェンプローツ教授を停止している。

あらすじ[]

フィニアスにマラカナッツの樹液を採ってくるよう頼まれたファイヤーサイド・ガールズたちはその木が唯一現存するという閉鎖された古い遊園地にやってくる。

ギャラリー[]

タイトルカード
タイトルカード  

イザベラは目を覚ます[]

イザベラと彼女のベッド頭を振った。
イザベラと彼女のベッド頭を振った。  
「You try it, Pinky!」
「You try it, Pinky!」  
ピンキーはそれを取得していないようだ。
ピンキーはそれを取得していないようだ。  
 
「I hear a sash calling me to earn it some more new patches!」
「I hear a sash calling me to earn it some more new patches!」  

他のファイヤーサイド・ガールズを満たす[]

ファイヤーサイド・ガールズのクラブハウス。
ファイヤーサイド・ガールズのクラブハウス。  
ジンジャー、ホリーとケイティーはグレッチェンが言った言葉を知っている。
ジンジャー、ホリーとケイティーはグレッチェンが言った言葉を知っている。  
「Here’s your ‘Saying a Word No One Else in the Room Knows’ Accomplishment Patch.」
「Here’s your ‘Saying a Word No One Else in the Room Knows’ Accomplishment Patch.」  
「Someone’s coming! Defense positions!」
「Someone’s coming! Defense positions!」  
 
 
 
ホリーとケイティーは、窓口でバルーンを目指してしまう。
ホリーとケイティーは、窓口でバルーンを目指してしまう。  
水風船で武装ジンジャー。
水風船で武装ジンジャー。  
水風船でアディソンとミリー。
水風船でアディソンとミリー。  
グレッチェンは彼女の水風船を投げる準備ができて、ドアのところに立って…
グレッチェンは彼女の水風船を投げる準備ができて、ドアのところに立って…  
「Look alive, people! It’s our fearless leader!」
「Look alive, people! It’s our fearless leader!」  
「ねえ、みんな。な~にしてるの?」
「ねえ、みんな。な~にしてるの?」  
“Earning patches!”
“Earning patches!”  
“So, did you guys decide what patch to get today? ‘Cause I have a suggestion!”
“So, did you guys decide what patch to get today? ‘Cause I have a suggestion!”  
Adyson sarcastically suggests the “Let’s Help Phineas and Ferb” Patch as a suggestion.
Adyson sarcastically suggests the “Let’s Help Phineas and Ferb” Patch as a suggestion.  
“It’s called the ‘Help Thy Neighbor’ patch, Adyson!”
“It’s called the ‘Help Thy Neighbor’ patch, Adyson!”  
ジンジャーは、彼女が52ヘルプザイネイバーワッペンを持っていると言う。
ジンジャーは、彼女が52ヘルプザイネイバーワッペンを持っていると言う。  
ミリーは、誰もが帰宅した後に戻って1日の午後に行ってきたのは、彼女は、53を持って言い…。
ミリーは、誰もが帰宅した後に戻って1日の午後に行ってきたのは、彼女は、53を持って言い…。  
グレッチェンはイザベラがフィニアス見たい知っている。
グレッチェンはイザベラがフィニアス見たい知っている。  
彼らは、フィニアスとファーブが今日は何をしているかを見るのに・・・。
彼らは、フィニアスとファーブが今日は何をしているかを見るのに・・・。  
 
「Why don’t we ever go see what Baljeet is doing?」
「Why don’t we ever go see what Baljeet is doing?」  
「Because we’ve done that before!」
「Because we’ve done that before!」  
「Yeah, and that patch wasn’t worth it.」
「Yeah, and that patch wasn’t worth it.」  
「あれ、ピンキーどこだ?」
「あれ、ピンキーどこだ?」  

フィニアスとの会談[]

「ねえ、みんな。な~にしてるの?」
「ねえ、みんな。な~にしてるの?」  
フィニアスは「な~にしてるの?」に答えるイザベラの視点から。
フィニアスは「な~にしてるの?」に答えるイザベラの視点から。  
“It’s you I care about!”
“It’s you I care about!”  
フィニアスはケンタウロスに変わる。
フィニアスはケンタウロスに変わる。  
 
“See you girls back at the field!”
“See you girls back at the field!”  
“I was in Phineasland again.”
“I was in Phineasland again.”  
“We’ll explain on the way, Chief.”
“We’ll explain on the way, Chief.”  
ジンジャーは、彼女自身「私はかわいい少年を見た」のワッペンを提供します。
ジンジャーは、彼女自身「私はかわいい少年を見た」のワッペンを提供します。  
ミリーはバルジートの学習の後にそれをオフに涙。
ミリーはバルジートの学習の後にそれをオフに涙。  

ヒッピー[]

グレッチェンはファイヤーサイド・ガールズのためのハンドブックを読んだ。
グレッチェンはファイヤーサイド・ガールズのためのハンドブックを読んだ。  
グレッチェンは山に登る。
グレッチェンは山に登る。  
アディソンは山に登る。
アディソンは山に登る。  
イザベラ、ホリー、とケイティーは、山に登る。
イザベラ、ホリー、とケイティーは、山に登る。  
イザベラはヒッピーの注意を取得した。
イザベラはヒッピーの注意を取得した。  
 
 
「You just harmonized with me!」
「You just harmonized with me!」  
「Ooooooh!」
「Ooooooh!」  
ファイル:Isabella pleading to hippie.jpg
嘆願し樹液への回答のためのヒッピーのイザベラ。
嘆願し樹液への回答のためのヒッピーのイザベラ。  
ファイル:MaracanutTreesAreCut.png
マラカナッツの木の1つを除くすべてが伐採されてきた。
マラカナッツの木の1つを除くすべてが伐採されてきた。  
ファイル:KeyOfWisdom.jpg
イザベラは「知恵の鍵」を与えられます。
イザベラは「知恵の鍵」を与えられます。  
彼女の部隊は彼女とキーを見つめる。
彼女の部隊は彼女とキーを見つめる。  
ファイル:HippieDissappears.png
ヒッピーは、煙のパフで消えてくる。
ヒッピーは、煙のパフで消えてくる。  
ファイル:TheHippie’sGone.png
「He’s Gone!」
「He’s Gone!」  
ファイル:Adyson amazed.jpg
“Wow.”
“Wow.”  
ファイル:TheHippie’sOverThere.png
“No he’s not, he’s right over there!”
“No he’s not, he’s right over there!”  
ファイル:SeeYouOnTheFlipSide.png
“See you on the flip side!”
“See you on the flip side!”  

閉鎖された閉鎖された古い遊園地[]

ファイル:OldAbandonedAmusementPark.jpg
“Oh, I get it! It was actually called the Old Abandoned Amusement Park.”
“Oh, I get it! It was actually called the Old Abandoned Amusement Park.”  
ファイル:Hence old abandoned twice.jpg
“And now, it’s old and abandoned. Hence old abandoned twice.”
“And now, it’s old and abandoned. Hence old abandoned twice.”  
ファイル:We're Going In.jpg
“Girls, we have a tree to find!”
“Girls, we have a tree to find!”  
ファイル:Fireside Girls, report.jpg
“Fireside Girls, report!”
“Fireside Girls, report!”  
“Nothing up here, Captain!”
“Nothing up here, Captain!”  
“Ditto, chief!”
“Ditto, chief!”  
ファイル:HollyinDragonHead.png
“It just smells like feet in here!”
“It just smells like feet in here!”  
ファイル:GingerinClownLockerRoom.png
“These clown lockers are just full of cheap hairspray!”
“These clown lockers are just full of cheap hairspray!”  
ファイル:It has to be around here.png
“It has to be around here somewhere.”
“It has to be around here somewhere.”  
ファイル:I think I found it.jpg
“I think I found it!”
“I think I found it!”  
ファイル:Adyson, Milly and Katie gasp.jpg
ミリー、ケイティーとアディソンはイザベラを聞く。
ミリー、ケイティーとアディソンはイザベラを聞く。  
ファイル:GirlsInFrontOfTemple.jpg
お寺の前の少女たち。
お寺の前の少女たち。  
ファイル:Reading about the Maracanut Tree.jpg
イザベラはマラカナッツの木詳細を読み込みます。
イザベラはマラカナッツの木詳細を読み込みます。  
ファイル:We're climbing up the temple.jpg
“Girls, get your gear! We’re climbing up!”
“Girls, get your gear! We’re climbing up!”  
ファイル:It's not safe to climb up.jpg
ホリーは構造をパンチして、構造的に不健全のつぶやき。
ホリーは構造をパンチして、構造的に不健全のつぶやき。  
center|border|150x180px|alt=|「うっとうしよ!」
「うっとうしよ!」  
ファイル:HollyScreaming.jpg
ホリーが叫ぶ。
ホリーが叫ぶ。  

ファイヤーサイド・ガールズ(歌)[]

少女が木に到達する方法はありません思うがイザベラはそれらを落ち着き。
少女が木に到達する方法はありません思うがイザベラはそれらを落ち着き。  
ファイル:Have you forgotton who we are.JPG
「Calm down, girls! Have you forgotten who we are?」
「Calm down, girls! Have you forgotten who we are?」  
ファイル:FiresideGirlsNeverGiveUp.png
「We’re Fireside Girls Troop 46321, and we never give up!」
「We’re Fireside Girls Troop 46321, and we never give up!」  
ファイル:Fireside girls singing.jpg
We’re Fireside Girls, one and all...
We’re Fireside Girls, one and all...  
ファイル:FiresideGirlsStandTogether.jpg
...and together, we belong!
...and together, we belong!  
ファイル:Patches.jpg
We wear our patches upon our sashes...
We wear our patches upon our sashes...  
ファイル:Fireside girls determined.jpg
...and stand...
...and stand...  
ファイル:Gretchen-cute.jpg
...cute...
...cute...  
ファイル:Katie-small.jpg
...small...
...small...  
ファイル:Isabella-strong.jpg
...and strong!
...and strong!  
ファイル:The fireside girls song.jpg
This is the Fireside Girls song...
This is the Fireside Girls song...  
ファイル:It’s not too terribly long.jpg
...and it’s not too terribly long!
...and it’s not too terribly long!  

樹液を取得[]

使命を終えた[]

エージェント・ピンキーとプーフェンプローツ[]


テレビアニメ[]

ビデオ[]

フィニアスとファーブ_42B「イザベラ_樹液の伝説」(英語)

キャスト[]

このエピソードに表示されませんでした文字を指定
前回:
『{{{previous}}}』
エピソード 次回:
『{{{next}}}』